Harry Potter und der Stein der Weisen

Harry Potter und der Stein der Weisen pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

J. K. 羅琳(J. K. Rowling, 1965- ),英國女作傢,自小喜歡寫作,當過短時間的教師和秘書。二十四歲那年,她在前往倫敦的火車旅途中萌生瞭創作“哈利·波特”係列小說的念頭。七年後,《哈利·波特與魔法石》問世,之後她陸續創作瞭《哈利·波特與密室》《哈 利·波特與阿茲卡班囚徒》《哈利·波特與火焰杯》《哈利-波特與鳳凰社》《哈利·波特與“混血王子”》和《哈利·波特與死亡聖器》,完成瞭該係列的創作,在全球颳起一股股“哈利·波特”颶風,在世界範圍內掀起規模宏大的“哈利·波特”閱讀狂潮。另外,在此期間,她還因為慈善事業而先後完成瞭《神奇動物在哪裏》和《神奇的魁地奇球》這兩部與“哈利·波特”係列相關的圖書,最新完成的作品是《詩翁彼豆故事集》。

J.K.羅琳與她的丈夫及三個孩子生活在愛丁堡,一邊盡享傢庭生活的幸福,一邊文學創作。

出版者:Carlsen Verlag GmbH
作者:Joanne K. Rowling
出品人:
頁數:336
译者:
出版時間:1999-12-1
價格:EUR 15.90
裝幀:Gebundene Ausgabe
isbn號碼:9783551551672
叢書系列:
圖書標籤:
  • 德語 
  • 哈利波特 
  • 德文版 
  • 小說 
  • HarryPotter 
  • 英國 
  • 文學 
  • 德語小說 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

24岁的单身女子,私企白领,也许不是一个读《哈利·波特》的好年纪。就算偶尔看看这些东西,也该是在电影院抱着爆米花可乐随着扫帚大叫一通,之后谈笑着走出来;又或者,我们只是应该看些更加小资的东西,氤氲咖啡香气,耳垂颈臂珠玉流光。然我却依然被魔法吸引,在旧校门口看...  

評分

原帖地址:http://www.hoolee8.com/thread-110295-1-1.html 作者:米赫普 本帖很长,发表观点前请看到最后 谢谢 ‘严重错译’入选标准: 1) 影响人物形象与性格的; 2) 影响情节的; 3) 较长的漏译; 4) 丢失原著伏笔或悬念的; 5) 导致读者猜测...  

評分

今天中秋节,轻轻地推开了好几家大人的中饭邀请。我想等着他睡醒,看一眼然后能放一点心下来。 为了填一点空,我开始了重读哈利计划。原本想好一周一本,七周过后,估计也能看见些蓝天了罢。 结果,第一本也只坚持了不到两天。你知道,我是那样的细嚼慢咽来读的呵。 关于哈利...  

評分

“我在环游世界的时候遇到了他。那时候的我只是一个愚蠢的年轻人,脑袋里装满了一些奇奇怪怪的关于善与恶的观点。是伏地魔使我认识到我是多么的错误和无知。实际上善与恶是不存在的,只有力量才是最重要,而那些弱者就应该……从那时开始我就忠心耿耿地跟随着他了,虽然我也曾...  

評分

本文正在施工,偶尔抽空更新,随时可能烂尾。 第一章 1.德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家,拜托,拜托了。 原文:Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. 根据wiki百科,thank...  

用戶評價

评分

中文版的翻譯稍稍有點小問題,不過總體還是很贊的。不過有能力最好還是讀英文~因為有些東西翻譯過來真的就感覺不太一樣,而且一些東西中文習慣用法用在裏麵就會覺得怪怪的!

评分

不是正宗哈利粉,不過難度適閤好久沒有讀德文的我。羅琳的想象係統令我羨慕。

评分

中文版的翻譯稍稍有點小問題,不過總體還是很贊的。不過有能力最好還是讀英文~因為有些東西翻譯過來真的就感覺不太一樣,而且一些東西中文習慣用法用在裏麵就會覺得怪怪的!

评分

依然心動.

评分

把會的語種全都讀一遍

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有