圖書標籤: 周作人 伊索寓言
发表于2024-11-22
伊索寓言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
伊索(Aesop620--560B·C)在基督誕生前約600年,也就是2500多年前齣生在希臘。伊索童年期是一個啞巴,隻能發齣奇怪的聲音,用手勢錶達他的意思;再加上他長的又矮又醜,鄰居都認為他是個瘋子。但是他的母親非常愛他,時常講故事給他聽;他的舅舅恨這個又矮又醜的外甥,常常強迫他在田裏做最艱苦的工作。
母親去世後,伊索跟著曾照料過他的老人,離傢到各地去漫遊,因此學到瞭許多有關鳥類、昆蟲和動物的故事。他們在一起過瞭好多年快活的日子。後來,伊索被牧羊人賣瞭,從此以後伊索就變成一個奴隸。
有一天,伊索夢見瞭幸運之神和氣地嚮他微笑,並把他的手指放進他的嘴裏,放鬆他的舌頭。醒來後,他以外地發現自己已經可以說話瞭。
大傢都喜歡伊索說故事,也都敬佩他過人的聰明。伊索曾經靠機智救朋友和主人的急難;憑機智避免敵人的傷害,解除奴隸的桎梏。據說伊索因得罪特耳菲人而被陷害緻死。
伊索並沒有寫下他的寓言,他完全憑記憶口授。全世界傢喻戶曉的《伊索寓言》是後人根據拜占庭僧侶普拉努德斯收集的寓言以及陸續發現的古希臘寓言傳抄編訂的。其中大多以動物為主:有的用豺狼、獅子等比喻人間權貴,揭露其殘暴、肆的一麵;有的則總結人們的生活經驗,教人處世原則。其形式簡潔精練,內容雋永深奧含義於淺顯生動的語言中,頗耐人尋味。
2020年第47本
評分作為網格本的周作人譯文,後來被羅念生的取代,現在已經難覓,新網格的復刻真是好時機。其實在譯文的講究上,周譯不見得比後齣的羅譯差,從有個人特點的注釋就能看齣來。對照《周作人譯文全集》中根據譯稿整理的譯文,網格本似乎對譯名進行瞭加工,更符閤通行譯法,讀起來也更順暢。
評分作為網格本的周作人譯文,後來被羅念生的取代,現在已經難覓,新網格的復刻真是好時機。其實在譯文的講究上,周譯不見得比後齣的羅譯差,從有個人特點的注釋就能看齣來。對照《周作人譯文全集》中根據譯稿整理的譯文,網格本似乎對譯名進行瞭加工,更符閤通行譯法,讀起來也更順暢。
評分作為網格本的周作人譯文,後來被羅念生的取代,現在已經難覓,新網格的復刻真是好時機。其實在譯文的講究上,周譯不見得比後齣的羅譯差,從有個人特點的注釋就能看齣來。對照《周作人譯文全集》中根據譯稿整理的譯文,網格本似乎對譯名進行瞭加工,更符閤通行譯法,讀起來也更順暢。
評分2020年第47本
1真诚受到玩弄比虚伪遭到揭露还要狼狈,里面很多动物都在隐喻不谙世事的小绵羊被虚伪的成人按在地上摩擦摩擦的故事 2犹如周星驰电影似得在讽刺很多狗官和奸商????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????...
評分我们从小就接触到了伊索寓言,但我从未想过: 作者如何能那么灵活地运用动物的行为活动反映人类的心理活动和思维方式?在图书馆偶然看见后就顺手借出来了,细细看过后我发现那些动物简直就构成了一个复杂的社会网络,每个故事都会有一个不错的启迪,不仅是从奴隶或被压迫失败的...
評分伊索寓言很多故事都关于动物,我记得有蚂蚁救了鸽子的故事,老鼠救了狮子的故事,他们共同的敌人,现在回想起来,才发现,是猎人,就是人类,虽然只是一个比喻,但是确实对应了之后几千年人与自然那对立的关系。还有很多故事,比如风与太阳比赛的故事、百鸟选美的故事和...
評分周作人在后记中说,伊索寓言原本仅仅是关于动物的故事,譬喻、教训之类,是后来的添附。但每每读完一篇,总觉得故事索然无味、甚至有些不知所云(可能是所知太少,对古希腊的譬喻风俗了解不够)。而故事末尾的批语,反倒让人拍案叫绝。 六十六、(请求国王的)蛙【p.30】 蛙因...
評分我们从小就接触到了伊索寓言,但我从未想过: 作者如何能那么灵活地运用动物的行为活动反映人类的心理活动和思维方式?在图书馆偶然看见后就顺手借出来了,细细看过后我发现那些动物简直就构成了一个复杂的社会网络,每个故事都会有一个不错的启迪,不仅是从奴隶或被压迫失败的...
伊索寓言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024