圖書標籤: 詩集 葉芝 情詩 文學 詩歌 翻譯 愛爾蘭 詩人
发表于2024-11-22
我們的愛情長成星辰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
書中精選葉芝經典抒情詩56首,包含《印度人緻所愛》《在你年老時》《緻曾與我擁火而談的人》等經典篇目。葉芝的抒情詩清晰優美,富有靈性,傳唱天長地久,青春歡顔,滄海桑田,純真不渝。他的詩具備更多歌的成分,麯調憂鬱,但節奏平緩,像和風吹拂和自然力永恒的脈動,具備絕對的魔力。
葉芝非凡的熱情和對詩藝孜孜不倦的追求,使他與愛爾蘭民族天然的氣質熱情細膩和滲透力保持聯係,又堅持瞭自己貴族氣派的藝術技巧,成功的擺脫瞭美的空虛。用 “偉大”來形容他一生的工作,一點也不過分。
葉芝(1865-1939)
愛爾蘭著名詩人、劇作傢和散文傢,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖,艾比劇院創始人。1923年獲諾貝爾文學奬,被詩人T.S.艾略特譽為“二十世紀英語世界最偉大的詩人”。在他看來,“生命是一個過程,正如詩歌一樣。”
傅浩(1963——)
詩人、翻譯傢、中國社會科學院外國文學研究所研究員。著有詩文集《秘密》《距離》等,譯有《阿摩盧百詠》《二十世紀英語詩選》等。曾獲颱灣梁實鞦文學奬、袁可嘉詩歌奬。
席勒的畫簡單又有張力,每個女子的臉都有故事,每張景都給人平靜的力量。相比起來,葉芝的詩失色瞭,也許應該讀英文原版+漢語注釋版,沒有背景理解起來真的略微睏難。
評分看夕陽最後一縷金輝燃盡; 在蒼穹瑟瑟抖顫的碧色之中, 一瓣殘月,日復一日年復年, 好似空貝殼浮沉在群星之間, 任時光的潮水衝刷磨損而破裂。 我有一個念頭,隻能對你說: 你美麗動人,我也盡心竭力 用古老的崇高方式把你熱愛:那似曾幸福,然而我們已經 像那空洞的殘月般心灰意冷。
評分愛爾蘭作傢葉芝詩集
評分速看的
評分想給裝幀五分,給翻譯兩分
一切诸多变幻的事物里 惟有言辞才确实地美好 大海汹涌,喊着它古老的嘶喊 睡梦中翻滚过一个又一个的山峦 他从她的壮美的折磨下逃离 到一处遥远、温柔的山谷中停驻, 向晶莹的露珠把全部的故事哭诉 在此我们要泊孤寂之舟 手挽着手漫游到永远 唇对着唇细语柔柔 沿着草丛,沿着沙...
評分一切诸多变幻的事物里 惟有言辞才确实地美好 大海汹涌,喊着它古老的嘶喊 睡梦中翻滚过一个又一个的山峦 他从她的壮美的折磨下逃离 到一处遥远、温柔的山谷中停驻, 向晶莹的露珠把全部的故事哭诉 在此我们要泊孤寂之舟 手挽着手漫游到永远 唇对着唇细语柔柔 沿着草丛,沿着沙...
評分一切诸多变幻的事物里 惟有言辞才确实地美好 大海汹涌,喊着它古老的嘶喊 睡梦中翻滚过一个又一个的山峦 他从她的壮美的折磨下逃离 到一处遥远、温柔的山谷中停驻, 向晶莹的露珠把全部的故事哭诉 在此我们要泊孤寂之舟 手挽着手漫游到永远 唇对着唇细语柔柔 沿着草丛,沿着沙...
評分一切诸多变幻的事物里 惟有言辞才确实地美好 大海汹涌,喊着它古老的嘶喊 睡梦中翻滚过一个又一个的山峦 他从她的壮美的折磨下逃离 到一处遥远、温柔的山谷中停驻, 向晶莹的露珠把全部的故事哭诉 在此我们要泊孤寂之舟 手挽着手漫游到永远 唇对着唇细语柔柔 沿着草丛,沿着沙...
評分一切诸多变幻的事物里 惟有言辞才确实地美好 大海汹涌,喊着它古老的嘶喊 睡梦中翻滚过一个又一个的山峦 他从她的壮美的折磨下逃离 到一处遥远、温柔的山谷中停驻, 向晶莹的露珠把全部的故事哭诉 在此我们要泊孤寂之舟 手挽着手漫游到永远 唇对着唇细语柔柔 沿着草丛,沿着沙...
我們的愛情長成星辰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024