翻譯史研究 2017 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


翻譯史研究 2017

簡體網頁||繁體網頁
王宏誌(主編)
復旦大學齣版社
2018-11
0
80.00元
平裝
翻譯史研究
9787309138344

圖書標籤: 翻譯史  翻譯研究  已存  2081  *上海·復旦大學齣版社*  *******h059*******   


喜歡 翻譯史研究 2017 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-09-09

翻譯史研究 2017 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯史研究 2017 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯史研究 2017 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

本書係香港中文大學翻譯研究中心主辦,收錄“翻譯史研究”專題最新研究成果。本期文章共計十篇,分述17世紀神戶本《乾坤體義》始末、上海金粟齋譯書影響等。“譯學新芽”部分錄論文二,一論海耶斯節譯《西遊記》,一論北京《新社會》旬刊翻譯活動。末篇為外國翻譯史論文選譯,為“伯艾麗論 20世紀意大利先鋒文學在中國最早的譯介”。

翻譯史研究 2017 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

王宏誌,香港大學文學士及哲學碩士,英國倫敦大學亞非學院哲學博士,主修翻譯及現代中國文學。現任香港中文大學人文學科講座教授、翻譯係主任、翻譯研究中心主任、上海復旦大學中文係及上海外國語大學高級翻譯學院兼職教授及博導。曾任新加坡南洋理工大學文學院院長、人文與社會科學院院長、人文學科研究所所長、香港中文大學文學院副院長、人文學科研究所所長、中國文化研究所副所長、香港文化研究中心主任、國際交換處副處長。研究範圍主要包括20世紀中國文學及政治、晚清以來中國翻譯史、香港文化研究。齣版專作有《翻譯與近代中國》、《翻譯與文學之間》、《重釋“信達雅”:二十世紀中國翻譯研究》、《魯迅與“左聯”》等十餘種。


圖書目錄


翻譯史研究 2017 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

翻譯史研究 2017 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有