魯拜集

魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:浙江人民美術齣版社
作者:莪默·伽亞謨
出品人:藝文類聚
頁數:0
译者:愛德華· 菲茨傑拉德
出版時間:2018-10
價格:38.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787534070778
叢書系列:新月文叢
圖書標籤:
  • 2018
  • *杭州·浙江人民美術齣版社*
  • 詩歌
  • 外國文學
  • @譯本
  • @翻譯詩
  • 詩歌
  • 古典
  • 散文
  • 哲理
  • 伊朗
  • 翻譯
  • 抒情
  • 智慧
  • 短篇
  • 東方
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書以七言絕句詩迻譯莪默·伽亞謨《魯拜集》,所據的本子是愛德華·菲茨傑拉德英譯本第一版,並插配瞭戈登·羅斯(1872—1946)的版畫(1941年美國紐約袖珍圖書公司版《魯拜集》)。同時,本書收錄瞭鍾錦譯《莪默·伽亞謨:波斯之天學詩客》、石任之譯《菲茨傑拉德傳》、眭謙譯《昂德梅葉序》等相關序跋、傳記。

著者簡介

作者 莪默·伽亞謨(Omar Khayyam)1048年5月15日生於波斯灣邊的內沙布爾(今伊朗東北部);1131年12月4日卒於內沙布爾(一說卒於1123年)。是當時負有盛名的數學傢、天文學傢、醫學傢和哲學傢。著有《代數學》等著述,修訂過曆法,主持修建瞭天文颱,當過宮廷禦醫。

譯者 眭謙,男,1966年10月生,詩人,字卬菭,號伯昏子,室名由枿齋。江蘇鎮江人,畢業於北京外國語大學,精研詩詞,深通文史,著有詩詞彆集《由枿齋吟稿》(巴蜀書社齣版,作品發錶於國內多種刊物。現為清華大學國傢形象傳播研究中心研究員。

圖書目錄

"莪默·伽亞謨:波斯之天學詩客/ 1
菲茨傑拉德傳/ 8
昂德梅葉序/ 16
魯拜集/ 21
譯者跋/ 172
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...  

評分

波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...  

評分

这个台湾版,大陆比较不容易见到。 一个月前我终于见到了,原来如此,和大陆版内容几乎完全一样。当然,台湾这版封面比文津版以及大陆湖南出的那版要好看,用的也是繁体字。 台湾出版人把《波斯哲理诗》书名改成《鲁拜集》,看来也是为了“通俗”起见。前阵子世图把鹤西的《...

評分

真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...  

評分

读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...  

用戶評價

评分

dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流

评分

dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流

评分

dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流

评分

dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流

评分

dust into dust and under dust to die 不知何日亦何由 天地玄黃水自流

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有