蒙田是第一位敢于大胆剖析自我的哲学家,很多观念都远远超出了他所处的时代,就像一位活在16世纪的现代人。他对历史信手拈来,显示出惊人的阅读量;文字不拘一格,只写心中所想。本书蒙田的三卷《随笔集》中精选了十二篇,主题集中,话题广泛,包含剖析自身缺点、抵制生活陋习、培养高尚友谊,寻找个人的读书方法,等等。蒙田以自身的经历告诉我们,既要勇敢暴露真实的自我,也要观察时代、人性的变化,时时警醒自己。
蒙田(Michel de Montaigne,1533—1592),法国思想家、散文家、哲学家,出身法国贵族,37岁时继承了父亲的领地,度过了十年读书、思考、写作的生活,创作出不朽的三卷《随笔集》,被誉为“欧洲近代散文之父”。他的怀疑论哲学思想,也影响了培根、叔本华、尼采等哲学家。
蒙田的随笔,如他在最后一篇“论读书”中所说,将自己的观点悄悄隐匿于巨人身后,引用了很多古代名家的话。 谈论思考的话题很实在,坦诚自然,随性。在当代亦能像面镜子,映射我们的身影。 12篇随笔,读来似乎有些拗口,细细品味,便能感觉到贵族的随性与傲气。我其实在想,读...
评分拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
评分蒙田的随笔,如他在最后一篇“论读书”中所说,将自己的观点悄悄隐匿于巨人身后,引用了很多古代名家的话。 谈论思考的话题很实在,坦诚自然,随性。在当代亦能像面镜子,映射我们的身影。 12篇随笔,读来似乎有些拗口,细细品味,便能感觉到贵族的随性与傲气。我其实在想,读...
评分拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
评分拿到样书时,距离译完《蒙田随笔》,已经小四个月。小心拆开塑料包装,从头至尾一页页读完这十二篇长短不一的散文,我既作为参与者,也旁观者似的回顾了翻译的整个过程,有困难,也有发现,有疑惑,更有醒悟。 于我而言,翻译不是一段戴着镣铐的舞蹈,而是一门狭窄又尖锐的艺术...
一边看,一边内心OS,哇,好有道理,对对对,我也这么觉得 23333333
评分可以感受到蒙田时代对女性的偏见,不过这不能责怪蒙田,毕竟在时代的大背景下一些意识形态根治人心,即便是哲人也很难意识到。不过蒙田的其他思想现在读起来仍然很有超前性。蒙田本人也是个儒雅随和的傲娇哈哈哈哈哈。
评分可以感受到蒙田时代对女性的偏见,不过这不能责怪蒙田,毕竟在时代的大背景下一些意识形态根治人心,即便是哲人也很难意识到。不过蒙田的其他思想现在读起来仍然很有超前性。蒙田本人也是个儒雅随和的傲娇哈哈哈哈哈。
评分切入蒙田的小书,适合在书店随便读读。一种人生观。
评分历史名词太多了,轻松不得。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有