Studies of the trade between the Atlantic World and Asia during the sixteenth and seventeenth centuries typically focus on the exchanges between Atlantic European countries – especially Portugal, the Netherlands and England – and Asia across the Cape route. In The Atlantic World and the Manila Galleons. Circulation, Market, and Consumption of Asian Goods in the Spanish Empire, 1565-1650, José L. Gasch-Tomás offers a new approach to understanding the connections between the Atlantic World and Asia. By drawing attention to the trans-Pacific trade between the Americas and the Philippines, the re-exportation of Asian goods from New Spain to Castile, and the consumption of Chinese silk, Chinese porcelain and Japanese furnishings in New Spain and Seville, this book discloses how New Spanish cities and elites were main components of the spread of taste for Asian goods in the Spanish Empire. This book reveals how New Spanish family and commercial networks channelled the market formation of Asian goods in the Atlantic World around 1600.
José L. Gasch-Tomás, Ph.D. (1984), Universidad Pablo de Olavide (UPO), is researcher at the Area of Early Modern History at that university. He has published many chapters and articles on the history of the Spanish Empire and Spanish America, and on international trade and material culture, during the sixteenth and seventeenth centuries .
评分
评分
评分
评分
阅读《大西洋世界与马尼拉大帆船》的封面,我立刻被它所蕴含的宏大叙事所吸引。这个标题本身就勾勒出了一幅波澜壮阔的历史画卷:一边是大西洋彼岸的欧洲帝国,它们凭借航海技术和殖民野心,将触角伸向全球;另一边是太平洋上令人神往的马尼拉大帆船,它们是连接亚洲与美洲的生命线,承载着无尽的财富与梦想。 我对书中所描绘的“大西洋世界”感到格外好奇。它是否会详细阐述欧洲各国之间复杂的政治博弈,以及它们如何通过对新大陆的开发和控制,重塑了欧洲乃至世界的权力格局? 我也想知道,书中对于“马尼拉大帆船”的描绘会是怎样的? 它们不仅仅是简单的运输工具,更是那个时代全球贸易网络的关键节点。 我猜测,作者会深入剖析这些船只的航行路线、贸易货物,以及它们在促进东西方经济文化交流中所扮演的关键角色。 想象一下,从美洲运来的白银,如何通过马尼拉,流向中国,换取丝绸和瓷器,然后又被运往欧洲,引发了价格革命,改变了欧洲社会的经济结构。 我期待这本书能够揭示这种跨洋贸易背后的深刻联系,以及它如何为近代全球化的形成奠定了基础。
评分这部《大西洋世界与马尼拉大帆船》(The Atlantic World and the Manila Galleons)的书名就足以激发我的好奇心。它将两个看似独立的世界——横跨大西洋的欧洲帝国及其殖民地,以及连接亚洲与美洲的太平洋贸易航线——巧妙地联系在一起。我脑海中立刻浮现出那个波涛汹涌的时代,帆影点点,载着香料、丝绸、白银和橡胶,在遥远的海洋上交织成一幅宏大的经济与文化交流图景。我想象着那些巨型的大帆船,如同移动的城市,在漫长的航程中承载着无数的故事,不仅仅是商品的交换,更是思想、技术、疾病乃至生活方式的传播。这本书似乎承诺要揭示这种跨洋联系的深层影响,它如何在塑造近代世界格局中扮演了关键角色,以及它所带来的经济繁荣与潜在的冲突。我迫不及待地想了解作者将如何描绘这些联系的细节,是侧重于贸易路线的地理特征,还是关注参与其中的不同人群——商船船员、殖民者、原住民、甚至海盗? 我也很好奇,这本书是否会探讨这种全球化初期的双刃剑效应,即在促进交流的同时,是否也加剧了不平等和剥削? 仅仅是书名,就为我打开了一个充满探索空间的想象世界。
评分在翻阅《大西洋世界与马尼拉大帆船》之前,我脑海中首先浮现的是一幅充满异域风情的画面:夕阳映照下的港口,巨大的木质帆船缓缓靠岸,空气中弥漫着香料、皮革和海水的混合气味。我设想着,这本书一定会深入探讨那些宏伟的航行,它们如何跨越了当时认知中的世界尽头,将遥远的欧洲与神秘的东方紧密相连。我猜测,作者会详细描绘马尼拉大帆船的建造技术、航海仪器以及船员们在惊涛骇浪中的生活,那些惊心动魄的冒险故事,以及他们所面对的未知和危险。同时,我也期待着作者能将视角投向更广阔的背景,比如西班牙和葡萄牙的殖民扩张,他们在美洲掠夺的白银如何通过马尼拉的集市,最终流入中国,又如何间接地影响着欧洲的经济和社会发展。这本书似乎不仅仅是对历史事件的简单罗列,更像是一次对全球互联互通早期形态的深度挖掘,它会揭示贸易路线如何成为文化交流的通道,不同的文明如何在碰撞中相互影响、融合,甚至改变彼此的命运。我希望能够从中读到关于那个时代人们的勇气、智慧,以及他们为了生存和发展所付出的巨大努力。
评分仅仅是《大西洋世界与马尼拉大帆船》这四个字,就勾勒出了一个广阔而迷人的历史视野。我脑海中立即浮现出那个充满传奇色彩的年代,当欧洲的航海家们勇敢地驶出已知海域,探寻着新的世界,他们的脚步,以及随之而来的贸易和文化交流,是如何编织起一张覆盖全球的复杂网络。我迫不及待地想知道,作者将如何描绘“大西洋世界”的形成,它是如何从零散的殖民地,逐渐汇聚成一个庞大而相互依存的经济和政治体系? 我也对“马尼拉大帆船”充满了好奇。它们不仅仅是简单的交通工具,更是连接遥远大陆的生命线。我想象着,那些庞大的船只,在太平洋上乘风破浪,载满了来自亚洲的丝绸、香料、瓷器,以及来自美洲的白银。这本书似乎承诺要揭示,这种跨洋贸易如何不仅仅是商品的交换,更是思想、技术、甚至疾病的传播,它如何在潜移默化中改变着世界的面貌,塑造着近代文明的雏形。我期待在书中看到那些生动的细节,那些关于航海技术、贸易路线、以及在这些漫长旅途中,不同人群的日常生活与命运交织的精彩叙述。
评分《大西洋世界与马尼拉大帆船》的书名,如同一把钥匙,为我打开了一扇通往未知历史的大门。它让我联想到的是一系列充满想象的画面:远在天边的港口,灯火辉煌,船只穿梭,载满了来自异域的珍宝;风帆鼓胀,巨轮缓缓驶向茫茫大海,承载着无数人的希望与梦想。我设想,这本书会带领读者穿越时空,去探寻那些连接着大西洋与太平洋的航线。它或许会细致描绘出,在那个勇敢的时代,探险家们是如何凭借着简陋的仪器和坚定的意志,征服惊涛骇浪,开辟出一条条通往新大陆的道路。同时,我也期待着,作者能够深入剖析马尼拉大帆船在其中扮演的关键角色。它们不仅是贸易的载体,更是文化交流的桥梁,它们将欧洲的商品、技术、甚至疾病带到亚洲,也将东方的文化、工艺、以及对未知世界的向往带回欧洲。这本书似乎在告诉我,那个看似遥远的时代,人类的命运已经紧密地联系在了一起,而这些跨洋的航行,正是这种联系的最初萌芽。我渴望在书中找到那些鲜活的故事,那些关于勇气、冒险、以及不同文明之间碰撞与融合的真实写照。
评分但凡用数据得出的结论,总是需要小心对待的。
评分但凡用数据得出的结论,总是需要小心对待的。
评分但凡用数据得出的结论,总是需要小心对待的。
评分但凡用数据得出的结论,总是需要小心对待的。
评分但凡用数据得出的结论,总是需要小心对待的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有