《恶之花》是法国诗人波德莱尔的诗歌代表作。1857年诗集的出版让他一举成名,奠定了他在法国乃至世界诗歌史上的地位。《青春 是一场忧郁的风暴》收录《恶之花》里“青春”主题诗歌56首,每个人可以从中读到自己的怕与爱,忧伤与绝望。
波德莱尔说:“在这本书中,我放进了自己所有的心、所有的柔情、所有的宗教和所有的仇恨……”他把这部诗集当作是自己情感的出口,寄托着自己全部的希望和信念。
★《青春 是一场阴郁的风暴》是莎士比亚情诗集《如果世界和爱情都还很年轻》系列书第3本;系列书第2本为《原来我们彼此深爱》(泰戈尔<飞鸟集>精选集)。本系列产品均为:传世文学经典,名作名画名译合璧,堪为#时间的玫瑰#。
★新鲜现代,极具青春风格的装帧设计
《青春 是一场阴郁的风暴》封面插画景象为:在一只鸟的身体之上生长出妖冶、黑暗的花。像极青春本身:理想与忧郁交错,对应波德莱尔的诗句“雪崩啊,你可愿带我一起坠落”。
★收录法国天才诗人波德莱尔《恶之花》里“青春”主题诗歌56首,你会不小心从中读到自己的怕与爱,忧伤与绝望;口袋本装帧,可180度平摊,左页为诗,右页留白,可记录随感;插图为30幅野兽派大师马蒂斯速写,用狂放的笔触表达心底的柔情;当代著名作家、翻译家、诗人文爱艺耗时十余年倾心翻译。
★“也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾因你动情。”谨以此书献给每个人并不容易的青春,和记忆里所有失而不再复得的人。你治好我忧郁,而后赐我悲伤。
波德莱尔 (1821.4.9-1867.8.31)
法国诗人,文艺理论家。1857年出版诗集《恶之花》。代表作:《恶之花》《巴黎的忧郁》《浪漫派的艺术》。日本作家芥川龙之介说:人生还不如波德莱尔的一行诗。
文爱艺
作家、翻译、诗人。著有诗集《微笑》《病玫瑰》等。另译有《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》《亚当夏娃日记》《新译恶之花全编》等经典。
如果我的名字,像一只船 被北风吹送到遥远的未来, 献给你的这些诗篇, 将在人们的脑海里掀起梦幻的波澜, 但愿我对你的追忆虽已成为传闻, 犹如单调的扬琴令人生厌, 却依然像我这骄傲的诗韵 凭借这神奇的链环而永存; 遭诅咒的人啊,从深不可测的渊底 到九霄云外,除了我,谁...
评分“好花自伤,暗香无痕 无数的芬芳 只能在寂寞中吐艳。” ——波德莱尔《厄运》 寂寞,是彼岸花开的繁华,无人问津,孕育在黑暗的土壤。许多人生活在陌生的城市,遭际灯火通明的夜晚,习惯了热闹,却爱上了孤独。 不久前听同事说了一句话:彼此深爱,各自孤独。最初的理解是:相...
评分如果我的名字,像一只船 被北风吹送到遥远的未来, 献给你的这些诗篇, 将在人们的脑海里掀起梦幻的波澜, 但愿我对你的追忆虽已成为传闻, 犹如单调的扬琴令人生厌, 却依然像我这骄傲的诗韵 凭借这神奇的链环而永存; 遭诅咒的人啊,从深不可测的渊底 到九霄云外,除了我,谁...
评分如果我的名字,像一只船 被北风吹送到遥远的未来, 献给你的这些诗篇, 将在人们的脑海里掀起梦幻的波澜, 但愿我对你的追忆虽已成为传闻, 犹如单调的扬琴令人生厌, 却依然像我这骄傲的诗韵 凭借这神奇的链环而永存; 遭诅咒的人啊,从深不可测的渊底 到九霄云外,除了我,谁...
评分如果我的名字,像一只船 被北风吹送到遥远的未来, 献给你的这些诗篇, 将在人们的脑海里掀起梦幻的波澜, 但愿我对你的追忆虽已成为传闻, 犹如单调的扬琴令人生厌, 却依然像我这骄傲的诗韵 凭借这神奇的链环而永存; 遭诅咒的人啊,从深不可测的渊底 到九霄云外,除了我,谁...
这本书最让我震撼的,是它对“破碎感”和“审美化”的探讨。它没有回避青春期带来的创伤和破坏力,而是将这种“风暴”本身视作一种具有奇异美感的现象。作者仿佛在说:只有在彻底的崩溃和混乱中,我们才能瞥见事物最本真的形态。这种将负面情绪提升到艺术层面的处理方式,非常大胆。书中对于某些场景的描绘,即使用“残酷”来形容都显得不够,它们是那种被精心雕琢过的、带着古典悲剧色彩的残酷,反而产生了一种令人屏息的、近乎崇高的体验。它让我重新审视了自己过往那些不愿回首的“低谷期”,发现那些痛苦经历并非全然是负资产,它们也是塑造“我”这个独立个体的必要燃料。这本书不提供答案,它只是提供了一个让你能够坦然凝视深渊的稳定平台,这比任何空洞的安慰都更有力量。
评分这本书在人物塑造上达到了一个惊人的高度,每一个角色都像是我身边那些最复杂、最让人捉摸不透的朋友的合集。他们都不是脸谱化的好人或坏人,而是充满了灰色地带的矛盾体。我特别关注那个核心人物的内心挣扎,他(她)那种近乎偏执的自我审视,以及试图用一种近乎哲学的疏离感来对抗周遭环境的努力,实在太真实了。书中对“孤独”的诠释也极为深刻,它不是简单的独处,而是一种深深植入骨髓的、与世界无法有效连接的绝望感。作者巧妙地通过角色之间的对话——那些说了一半又咽回去的话,那些充满潜台词的眼神交锋——来展现这种连接障碍。读到最后,我甚至开始怀疑,那些角色是不是也只是主角自己内心不同侧面的投射?这种对人性复杂性的深刻洞察,让这本书的价值远远超越了一般的青春小说范畴,更像是一部深入骨髓的心理剖析录。
评分我不得不说,这本书的叙事结构简直是一场视觉和心理上的双重挑战。它不走寻常路,大量运用了意识流和碎片化的叙事手法,让你需要全神贯注地去拼凑那些散落的线索和闪回的记忆。一开始阅读的时候,我甚至有些恼火,觉得作者故意设置了阅读障碍,但随着深入,我开始理解这种“故意”背后的用意。这不就是青春本身吗?混乱、不连贯、充满了突兀的转折和难以解释的情绪爆发。作者用这种方式模仿了大脑处理创伤或强烈情感时的状态,每一次跳跃都像是内心深处一个未愈合的伤口被轻轻触碰。最令人印象深刻的是,书中那些看似无关紧要的细节描写,比如窗台上积的灰尘、旧照片的边缘如何卷曲,都带着某种象征性的重量,暗示着更深层次的心理活动。阅读过程与其说是享受,不如说是一种探索,一种在迷雾中摸索着寻找出口的刺激体验。
评分从文学技巧的角度来看,这本书的语言风格极其独特且具有侵略性。它不是那种优美典雅的散文体,而是充满了锐利感和棱角的句子,读起来有一种“刮擦感”,仿佛作者是用砂纸在打磨每一个词语。我注意到大量使用了对比强烈的意象——比如燃烧的雪、静止的闪电——这些新奇的比喻,瞬间打破了读者对常规情感表达的预期。而且,作者对节奏的控制达到了大师级别,有时一段文字会铺陈得极慢,每一个动词、每一个形容词都仿佛被按下了慢放键,用来烘托那种时间凝固般的焦虑;而下一秒,情节又会突然加速,用一系列短促、跳跃的句子将你抛入混乱的高潮。这种对语言工具的娴熟驾驭,使得阅读体验充满了动态张力,让人既感到疲惫,又不得不臣服于其强大的掌控力之下。它挑战了阅读的舒适区,要求读者付出全部心神去解码其背后的情绪密码。
评分这本书简直是把那种青春期特有的迷茫、躁动和不可言喻的压抑感,用一种近乎残酷的诚实描绘了出来。读完之后,我感觉自己像是经历了一场漫长而压抑的心理洗礼。作者的笔触非常细腻,捕捉到了那些我们曾经以为只有自己才懂的内心独白。那种在人群中格格不入的疏离感,面对未来时油然而生的无力,以及对周遭一切既渴望又抗拒的矛盾心绪,都被刻画得入木三分。我尤其欣赏作者对于环境氛围的营造,那些阴冷的色调,总是在不经意间渗透到文字里,让你仿佛能闻到雨后潮湿的泥土味,或者感受到深夜里冰冷的空气拂过皮肤的触感。它不是那种给你打鸡血、告诉你一切都会好起来的励志读物,恰恰相反,它敢于直面青春中那些最丑陋、最脆弱的部分,让人在共鸣中找到一种奇怪的慰藉——原来我不是一个人在经历这些。这本书的节奏把握得很好,情绪的起伏如同真实的生活,不会让你感到刻意煽情,而是自然而然地被卷入那个特定的情绪漩涡中,久久不能自拔。
评分“他流动的不是血液,而是忘川的绿水。”对于波德莱尔的诗集,不懂是大多数。但什么都刻求理解的话,书读来就更吃力了。走马观花地看了一遍,没什么特别打动的地方。比较喜欢装帧和封面设计,看起来有种古朴质感。
评分在图书馆读过,封面不错,波德莱尔我的爱,翻译就不提了
评分波德莱尔 配 马蒂斯 现代派 解读 完美 同时对译者产生了兴趣——文爱艺
评分就当作是块敲门砖吧
评分快乐把我召唤 爱神为我加冕。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有