1916年,两个人秘密地达成了瓜分中东地区的《赛克斯-皮科协定》。他们是马克·赛克斯和弗朗索瓦·乔治-皮科,前者是一位有远见的英国政治家,后者则是一位心怀怨恨的法国外交官。二人在从地中海到波斯湾的沙洲中画了一条线,共同确定了中东地区的新版图:英国管理巴勒斯坦、外约旦和伊拉克,法国控制黎巴嫩和叙利亚。在接下来的三十年里,暴力和秘密政治就在这里上演,政治家、外交官、间谍、士兵纷纷登场,包括T.E.劳伦斯、丘吉尔和戴高乐等。詹姆斯·巴尔根据英法档案中新解密的文件,再现了英法之间为争夺中东领导权所进行的秘密战争,并且揭示了法国人*终成功复仇,结束英国对巴勒斯坦的委任统治的高妙之举。
詹姆斯·巴尔(James Barr),英国《每日电讯报》政治与城市话题撰稿人,曾在中东地区广泛游历。他也是《在沙漠中放把火:T.E.劳伦斯和英国在阿拉伯的秘密战争》的作者。在撰写《瓜分沙洲》一书时,他是牛津大学圣安东尼学院的访问学者。译者简介徐臻,耶路撒冷希伯来大学中东研究硕士。
本书对中东乱局的切入点非常独特,讲述的不只是英法如何通过《赛克斯-皮科协定》如何肢解、瓜分奥斯曼帝国在中东的残骸,而更多是瓜分之后,两大强盗竟然继续勾心斗角,互相卑鄙龌龊地给对方使绊子,直接目的是不让对方的委任统治一帆风顺,更深远的目的是维持本国的大国地位和...
评分本书对中东乱局的切入点非常独特,讲述的不只是英法如何通过《赛克斯-皮科协定》如何肢解、瓜分奥斯曼帝国在中东的残骸,而更多是瓜分之后,两大强盗竟然继续勾心斗角,互相卑鄙龌龊地给对方使绊子,直接目的是不让对方的委任统治一帆风顺,更深远的目的是维持本国的大国地位和...
评分发一下发现的翻译问题,随看随发。 1 中文p4:英国对阿拉伯恐怖主义的镇压表明 ... 英文p3:Britain 's appeasement of the Arabs ' terrorism ... 问题:appeasement为绥靖,而不是镇压,译为镇压,意思完全相反。 改正:英国对阿拉伯恐怖主义的绥靖表明 ... 2 中文p9:苏丹政...
评分正如某群友所言,围绕某一专题积累碎片可以慢慢搭建成系统的认知——特别是针对历史类知识而言。詹姆斯.巴尔的《瓜分沙洲》和同属甲骨文系列的《阿拉伯的劳伦斯》以及《佩拉宫的午夜》这几本书就给了这样的机会。 在一般的通史中,国家往往是以一个人格主体的形象出现的,但从...
坦白说,这本书的开篇略显缓慢,甚至一度让我怀疑是否要放弃。前几章的铺垫似乎过于冗长,充斥着大量的环境描写和人物内心独白,对于追求快节奏阅读体验的人来说,可能需要一些耐心来“爬坡”。然而,一旦度过了最初的五十页,这本书的魔力便开始显现。作者展现出一种高超的叙事技巧,他能将最平凡的日常场景,通过独特的视角和细腻的笔触,描绘出一种超凡脱俗的氛围。我特别喜欢其中关于“记忆的不可靠性”的探讨,书中通过不同角色的回忆交叉对比,揭示了真相是如何被时间、情绪和自我保护机制扭曲的。这种叙事上的“去中心化”处理,让读者必须自己去构建和判断事实的全貌,极大地增强了阅读的主动性。最后的结局处理得非常高明,它没有给出标准答案,而是留下了一个开放式的、充满回响的尾声,让读者得以将自己的情感和理解投射其中,实现了作者与读者之间一次成功的“共创”。
评分读完这本书,我的心情久久不能平复,它探讨的主题非常深刻,远超一般的文学作品范畴。它不仅仅是一个关于成长或冒险的故事,更像是一部对人性复杂性的哲学思辨录。作者对于“选择”与“代价”的探讨尤为犀利。书中每一个关键人物都面临着艰难的取舍,而这些选择没有绝对的对错,只有无可避免的后果。我反复咀嚼了几个关键的对话场景,那些台词的力度,简直可以称得上是文学上的“重拳”。尤其欣赏作者运用象征手法的娴熟,比如反复出现的“折断的罗盘”意象,贯穿始终,代表着方向的迷失和信仰的动摇。语言风格上,这本书呈现出一种近乎古典的凝练美,用词精准且富有画面感,没有一句废话,所有的形容词和动词都像是经过千锤百炼才敲定的。相比于那些追求速度和刺激的作品,这本书要求读者慢下来,去品味每一个句子的重量。它更像是一部需要被反复翻阅、在不同人生阶段会有不同体会的作品,推荐给那些喜欢深度思考的读者。
评分这本书给我的整体感觉是“冷峻而苍凉”,如同冬日里的一场漫长的大雪,覆盖了一切,但雪下暗流涌动。作者的笔调是克制的,情感的爆发往往是通过细节的堆叠而非直接的宣泄来完成的。我印象最深的是其中对于“身份认同危机”的刻画,主角们仿佛生活在一个巨大的迷宫中,他们努力寻找回家的路,却发现“家”的概念本身就已经被抽空了。这种存在主义的困境,在当代文学中并不少见,但这本书的处理方式独树一帜,它没有陷入无病呻吟的虚无主义,而是通过对具体生活细节的描摹——比如一场雨夜中的独饮,一次不期而遇的重逢——来展现这种身份缺失带来的痛楚。书中对于“声音”的运用也值得称赞,风声、钟声、低语,这些听觉元素构建了一个与视觉同等重要的感官世界,使得阅读体验极为沉浸。这是一部需要安静、独处时才能完全领会的作品,它与喧嚣格格不入。
评分这本小说最让我惊艳的是其结构上的精妙设计。它采用了一种非线性的、碎片化的叙事结构,如同打碎的一面镜子,读者需要自己去拾起碎片,拼凑出完整的影像。这种结构本身就呼应了故事中关于“破碎的世界观”的主题。作者在章节之间设置了许多看似无关的引文或短小的插曲,这些“间隙”内容,初读时可能令人困惑,但随着阅读的深入,会发现它们是理解核心叙事的关键钥匙。它考验了读者的专注力和逻辑推理能力,让人有一种在解谜的快感。文学技巧上,作者对“反讽”的使用达到了炉火纯青的地步,很多看似赞美或温情的地方,背后都潜藏着尖锐的批评或悲剧性的预示,使得阅读过程充满了智力上的趣味。我特别喜欢书中对“时间的感知”的处理,有时一句话描述的场景能延伸出数年的光阴,而有时则将一瞬间的对视描绘得如同永恒,这种灵活的时间尺度,极大地丰富了故事的张力。读完后,我甚至忍不住想回头去重读一遍,去验证我最初的理解是否完整、是否被作者的精巧布局所“欺骗”了。
评分这本书的叙事节奏把握得极好,开篇就将读者带入一个充满谜团的古老小镇。作者对环境的细致描绘,无论是清晨薄雾笼罩的码头,还是深夜里昏黄的灯火,都营造出一种难以言喻的怀旧与不安。我尤其欣赏的是人物塑造的层次感,主角并非传统意义上的英雄,他的挣扎、犹豫和偶尔的自私,都显得无比真实。故事的主线围绕着一个尘封已久的家族秘密展开,每一次线索的揭示都如同剥开洋葱般,让人在惊愕之余,又忍不住想知道更深层的东西。情节推动得非常自然,没有刻意的转折,一切都像是命运的必然,但又不落俗套。读到中期,那些看似不相关的支线开始巧妙地汇聚,那种豁然开朗的感觉,是阅读体验中非常美妙的部分。作者似乎对历史典故有深入的研究,巧妙地将地方志中的只言片语融入到叙事中,使得整个故事的背景更加厚重和可信。我花了整整一个周末才读完,放下书的时候,那种意犹未尽的感觉,仿佛自己刚刚从那个故事里抽离出来,还带着一身的尘土和心绪。
评分先补课,有个印象,待日后精读
评分中东延续至今的政治宗教乱局是如何形成的?本书对这段历史的回顾可谓全面细致。犹太复国主义运动的缘起,阿拉伯民族主义的兴盛与分裂,奥斯曼帝国遗产的分割与继承方案,尽在英法两大国的外交博弈大棋局内。一句话,有本书在手,看懂中东新闻头条。
评分还以为是回纥大战归义军……
评分还以为是回纥大战归义军……
评分1916年,英国政治家马克·赛克斯法国外交官弗朗索瓦·乔治-皮科秘密地达成了瓜分中东地区的《赛克斯-皮科协定》,从地中海到波斯湾的沙洲中画了一条线,共同确定了中东地区的新版图。约定英国管理巴勒斯坦、外约旦和伊拉克,法国控制黎巴嫩和叙利亚。作者詹姆斯·巴尔根据英法档案中新解密的文件,再现了英法之间为争夺中东领导权所进行的秘密战争,并且揭示了法国人最终成功复仇,结束英国对巴勒斯坦的委任统治的历程。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有