图书标签: 俳句 日本 松尾芭蕉 日本文学 诗歌 小林一茶 与谢芜村 日本古典俳句诗选
发表于2025-05-28
日本古典俳句诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
俳句和短歌都是日本传统的诗歌样式。俳句是由五、七、五共三句十七个音组成的短诗。起于十五世纪,流播至今。
译者檀可,采用了五言绝句的形式来译。
没有必要吧这,要是没看过原文还当日本人都会写绝句了。我只能说译者的创作功力还不错……
评分诗歌译作无法打分。译作五言确实损失了日语里那种五七五跟唱歌似的韵律,但本身语言不同勉强译作五七五也未必会有原有的感觉,难说译作五言不失一种好方式。内容而言,就是诗歌集嘛,以我也很难说出个好坏来。说到底诗歌这个东西本来就很难早其他语言中再现,想看还是学日语吧╮( ̄▽ ̄")╭
评分翻译得很奇怪,根本就是再创作了吧
评分成译者创作了
评分比湖南人民出版社的林林的译本差远了
在网上偶然下载到了,可是打开阅读,却发现很不是滋味,都译成我国的五言诗了,和俳句相去差远,于是再也读不下去了,还是林林先生的那本好!
评分读檀可译的《日本古典俳句诗选》,有一首《古池塘》: 古池幽且静, 沉沉碧水深, 青蛙忽跳入, 激荡是清音。 觉得眼熟,想了很久,意识到李长声先生《东居闲话》里似乎谈到此俳句。翻出《东居闲话》,113页,《几只蛤蟆跳水塘》一文中有,不过选用的是林林的译本,诗名为《...
评分在网上偶然下载到了,可是打开阅读,却发现很不是滋味,都译成我国的五言诗了,和俳句相去差远,于是再也读不下去了,还是林林先生的那本好!
评分读檀可译的《日本古典俳句诗选》,有一首《古池塘》: 古池幽且静, 沉沉碧水深, 青蛙忽跳入, 激荡是清音。 觉得眼熟,想了很久,意识到李长声先生《东居闲话》里似乎谈到此俳句。翻出《东居闲话》,113页,《几只蛤蟆跳水塘》一文中有,不过选用的是林林的译本,诗名为《...
评分读檀可译的《日本古典俳句诗选》,有一首《古池塘》: 古池幽且静, 沉沉碧水深, 青蛙忽跳入, 激荡是清音。 觉得眼熟,想了很久,意识到李长声先生《东居闲话》里似乎谈到此俳句。翻出《东居闲话》,113页,《几只蛤蟆跳水塘》一文中有,不过选用的是林林的译本,诗名为《...
日本古典俳句诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025