《他者中的華人:中國近現代移民史》以大曆史、大敘事的手筆,將中國移民走嚮世界的五百年曆史,融會貫通於同期世界格局發展變化的大框架中,讀來令人領悟深遠。更重要的是,孔教授在展示全球華人移民五百年曆史精彩畫捲的基礎上,有力論證瞭其重要觀點: 海外華人曆史是中國曆史的題中應有之意,是研究中國曆史不可或缺的組成部分。由是,海外華人研究被提升到新的境界。
從殖民統治者到被奴役的臣民,從獨立後民族國傢執掌大權的統治集團到洋溢民族主義激情的知識精英;從頤指氣使的大富豪到埋頭養傢糊口的升鬥小民,“華人”與周邊“他者”之間呈現齣錯綜復雜的互動關係。作為外來者,海外華人需要認識瞭解“他者”並與之共生共存;而後者同樣也時時刻刻審視著這些遠道而來的異鄉人:他們是可以和平相處、共謀發展的新朋友,還是居心叵測的異類?他們究竟是帶來新的利益和機會,還是潛在的麻煩製造者,或者簡直就是不共戴天的敵人?漫漫數百年,移民與本地人互為“他者”,彼此之間有理解有依存,但也有競爭有對抗。在《他者中的華人:中國近現代移民史》一書中,孔教授再度展示瞭他在《叫魂》中熟練運用的社會心理剖析法,對華人移民置身其中的“他者”條分縷析。
(美)孔飛力(Philip A. Kuhn,1933年9月9日~2016年2月11日)
屈指可數的在中國學界享有盛名的國際大學者。1933年齣生於英國倫敦。1950年考入哈佛大學。美國著名漢學傢、哈佛大學曆史講座教授、東亞文明與語言係主任,以研究晚清以來的中國社會史、政治史著稱。從20世紀70年代中期開始,孔飛力轉嚮海外華人移民史研究。曾任哈佛大學費正清研究中心主任、芝加哥大學遠東語言文化係主任。孔教授經年耕耘於中國近代史領域,先後齣版的《中華帝國晚期的叛亂及其敵人》《叫魂》等專著,都享譽國際學術界,並被翻譯成中文而廣泛傳習。
(刊于《晶报》2016年11月19日,发表时有改动) 文/俞耕耘 孔飞力先生是在国际史学界享有盛名的大学者,其代表作《中华帝国晚期的叛乱及其敌人》、《叫魂》都已成为清史、中国近代史研究的经典范式。这也形成了一种风格化的书写策略:从具体的时间拐点、历史事件入手,以社会...
評分哈佛大学已故著名历史学家孔飞力(Philip A. Kuhn)于2008年出版了他生前最后一部著作《他者中的华人:中国近现代移民史》(Chinese Among Others: Emigration in Modern Tines),经厦门大学李明欢教授汉译,于2016年3月由江苏人民出版社在国内出版。这本书对15世纪以来华人向海...
評分孔飞力为何转向海外华人研究? 王鸿 总有一些事情,知道了开头,却猜不中结局。谁也不会想到写就了《帝制晚期中国叛乱及其敌人》、《叫魂:1786年中国妖术大恐慌》等名著的美国中国学名家孔飞力(Philip A. Kuhn),会将自己的最后一本著作投向以海外华人为主题的研究 。乍看...
評分案:譯名不統一(niche一時作小生境一時作小生態)等問題就不說了,但此書曲解作者原意之處實在太多。李明歡是華僑史大家,犯下這些錯誤實在難以接受。更難以接受的是,在豆瓣和知網見不到哪怕一篇書評討論翻譯問題。我並非刻意對著原文挑錯,只是根據有限知識發現不合情理的段...
評分写的比较啰嗦,但因为译者社会学出身,翻译非常好。孔在书中梳理了从明末到现代华人移民海外的历史,分析了华人在东南亚各国移民的不同地域文化背景和在移入国的不同的社会生活状况,在此基础上,提出“安土重迁”的思想使华人渴望回归故里,故较难于被当地同化融合;华人在西...
曆史課本沒講過的另一麵,完全被略過的另一種身份的中國人。“不瞭解中國的移民史,是不可能完全理解中國近代曆史的”。我們的命運也早已在這些史料中。
评分失望,盡管修正翻譯錯誤,但是裏麵有所刪除
评分最近看托剋維爾、瞭解些芝加哥生態學派,反而越能理解孔飛力as 曆史社會學傢。。。遺憾的是,如果寫社會學的理論文章,case或empirical implication,隻能用一些經典的曆史文本,比如Sewell1996談攻占巴士底獄。
评分站在中國中心之外思考華人問題。作者說的那句“華人問題”不是“中國問題”很有道理。東南亞國傢的排華思想受到殖民主義思想的影響或許是東南亞國傢和中國政府需要共同麵對、時刻警醒的一點
评分曆史課本沒講過的另一麵,完全被略過的另一種身份的中國人。“不瞭解中國的移民史,是不可能完全理解中國近代曆史的”。我們的命運也早已在這些史料中。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有