印度著名诗人泰戈尔一生创作了大量的诗歌,自从获得诺贝尔文学奖后,他便从自己的孟加拉文诗歌中挑选出他最喜欢最得意的诗篇,经过再体验和再创作,译成洗净铅华的,清新、自然、隽永的散文诗,陆续集结奉献给全世界的读者:《园丁集》《新月集》《飞鸟集》《采果集》《情人的礼物》等。本书从这些诗篇中精选了最脍炙人口的篇目,是泰戈尔抒情诗的集萃。
泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人,1913年诺贝尔文学奖获得者。
其实我看的不是插图本啊,为啥封皮一样捏? 今日午睡前重温此书,心中竟然生出一种类似怨恨的东西。泰戈尔诗集是童话般的感觉,看了他的诗,眼前果然就是蓝蓝的天空白云飘,儿童一字一顿的稚语伴随着大自然的风声鸟语,美好到不可思议,美好到让人晕眩。可是我回不去了。我...
评分泰戈尔的语言 爱是在字里行间都会溢出来的 活的轰轰烈烈 根本不在乎我是谁 也不在乎我从哪来 我就在这 不论怎么样 我在这感受到了爱 那我就是来对地方了 我也不考虑我要去哪 只有我没有感觉到爱 没有到我的目的地 我才会考虑的我要去哪 。要生活不要生存 要活的精彩要死的有意...
评分 评分上高中时曾一度不知道要学文学理,不过最后还是学了理,可能是因为喜欢物理,觉得文科的东西虚的太多,不像理科那样科学性强。其实还有一个原因,就是因为内心深处觉得文科不用一本正经的学也是可以学好的。 想起上中学那时,同学少年,风华正茂,一转眼已许多年。 ...
评分我必须承认,阅读这本诗集的过程更像是一场漫长的、深入内心的自我对话,而不是简单的信息接收。这本书的结构松散而又内在统一,它没有一个明确的叙事线索,更像是诗人内心意识流的碎片化记录。最让我震撼的是其中关于“爱与分离”的主题,诗人处理情感的方式极其成熟和克制,没有歇斯底里的呐喊,却有着穿透骨髓的痛楚和对生命无常的深刻理解。比如,有一首诗,仅仅用了几句极其朴素的意象——或许是一片落叶,或许是一阵风的叹息——就将那种“求之不得,寤寐思服”的巨大空虚感表现得淋漓尽致。我常常在想,一个生活在那个时代背景下的灵魂,是如何保持如此清醒和超脱的?它迫使我审视自己对待人际关系和生命终结的态度,每一次重读,都会带来新的领悟,仿佛诗人的眼睛透过时光,也在观察着我的变化。这已经超越了一般文学作品的范畴,更像是一部关于灵魂成长的指导手册,只是它的语言是诗歌的。
评分这本书的阅读体验,可以说是对读者心性的一种温和的磨砺。它不适合在心绪烦乱时随意翻阅,否则很容易被那种宏大的情感和深邃的意境所压倒。我发现,只有在我感到内心稍微沉静,愿意倾听来自远方的声音时,才能真正领会到它的精髓。其中有一组诗歌,反复探讨了“神性与人性”的界限,诗人似乎始终行走在两者之间,既看到了人世间的局限与悲剧,又对某种超越性的美好抱持着近乎宗教般的信仰。这种平衡感是极其难得的,它避免了陷入虚无主义的泥潭,也拒绝了盲目的乐观。每一次翻开,我都会发现自己似乎又多了一点理解世界的耐心和宽容。它不是一本读完就能“完成”的书,而更像是一个需要终身陪伴的精神向导,它像一面镜子,映照出我们内心深处那些不愿直视的渴望与恐惧,然后用最美的形式,将其诗化、美化,最终引导我们走向和解。
评分说实话,我最初对这类经典文学抱持着一种敬畏多于期待的心态,总觉得它们可能脱离了当代人的生活经验。然而,这本书却以一种极其温柔的方式,将那些亘古不变的人类困境——比如孤独、信仰的动摇、对美的执着追求——重新摆在了我的面前。它没有提供廉价的安慰剂,反而鼓励读者直面这些难题。最让我产生共鸣的是其中关于“沉思与行动”的辩证关系,诗人似乎在不断地质问:我们应该沉浸于内心的宁静,还是积极投身于外部世界的纷争?而他的答案,似乎永远是模糊而开放的,他提供了一个思考的框架,而不是一个终极结论。这使得这本书具有了极强的生命力,不会因为时代的变迁而显得过时。它更像是一个智者在午后阳光下与你进行的低语,不急不躁,却字字珠玑,让人在喧嚣中找到一处可以安放灵魂的宁静角落。
评分这本诗集,坦白说,初翻时总觉得有些晦涩,字里行间似乎藏着一层薄雾,需要耐下心去拨开。它的语言并非那种直抒胸臆、朗朗上口的现代白话,而是带着一种古典的韵味和哲思的沉淀。我记得尤其清晰的是其中几首关于自然描摹的作品,它们不是简单地罗列花草树木的颜色或形态,而是将自然现象与人类复杂的情感纠缠在一起,比如,描写日落时,你会感受到一种宏大宇宙背景下的个体瞬间的消逝与永恒的交替。那种对光影变幻的捕捉极其细腻,仿佛诗人将时间本身揉碎了洒在纸面上。读到某些段落,会忍不住停下来,合上书本,望向窗外,试图在现实的景色中寻找诗歌里那种超越性的意境。它需要读者投入大量的想象力去重建诗人构建的那个精神世界,这是一种挑战,也是一种回馈,因为一旦你进入那个境界,日常的烦扰似乎都变得微不足道了。这本书更像是一坛需要时间去品味的陈酿,初尝可能觉得微苦,但后劲十足,回味悠长。
评分从纯粹的文学技艺角度来看,这本书的语言驾驭能力简直令人叹为观止。那种对音韵和节奏的把握,即使是翻译成中文,依然能感受到其内在的音乐性。它不像一些现代诗歌那样追求破碎和尖锐,而是追求一种和谐的流动感,即使表达的是痛苦,其外壳也是温润而富有光泽的。我注意到,诗人的比喻常常是极具原创性的,它们既陌生又熟悉,让你在理解的瞬间感到一种豁然开朗的惊喜。比如,他如何描述“希望”,那不是一个具体的实体,而是一种光线在潮湿空气中折射出来的效果,这种精准的捕捉能力,让人拍案叫绝。对于文字工作者来说,这本书简直就是一本活生生的教材,展示了如何用最少的词语,承载最丰富的情感和最深远的哲理。阅读时,我常常需要放慢语速,甚至逐字逐句地揣摩,生怕错过任何一个微妙的语境变化或潜藏的象征意义。
评分秋天的夕阳,在寂寥荒原上大路转弯处迎我,像新娘撩起面纱迎接她的新郎 《新月集-第一次手捧素馨花》秋天的黄叶无歌可唱,飘飘零零,叹息一声,落在窗前了。/ 我们一梦见彼此是陌路人。醒来时发现我们是相亲相爱的,/使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。/小道理可用文字说清楚;大道理却只有伟大的沉默。/让死者有不朽的名誉,生者有不朽的爱情。/人类的历史,耐心地等待着被侮辱者的胜利。《飞鸟集》 我在尘世的道路上丢失了我的心,可是你把它捡在你手里了。 《渡》云是雾气的山,山是石头的云- 时间之梦里的一个幻想。 / 叶在花的周围,叶沉默,花是叶的语言。《流萤集》
评分喜欢《断想钩沉》
评分秋天的夕阳,在寂寥荒原上大路转弯处迎我,像新娘撩起面纱迎接她的新郎 《新月集-第一次手捧素馨花》秋天的黄叶无歌可唱,飘飘零零,叹息一声,落在窗前了。/ 我们一梦见彼此是陌路人。醒来时发现我们是相亲相爱的,/使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。/小道理可用文字说清楚;大道理却只有伟大的沉默。/让死者有不朽的名誉,生者有不朽的爱情。/人类的历史,耐心地等待着被侮辱者的胜利。《飞鸟集》 我在尘世的道路上丢失了我的心,可是你把它捡在你手里了。 《渡》云是雾气的山,山是石头的云- 时间之梦里的一个幻想。 / 叶在花的周围,叶沉默,花是叶的语言。《流萤集》
评分喜欢《断想钩沉》
评分秋天的夕阳,在寂寥荒原上大路转弯处迎我,像新娘撩起面纱迎接她的新郎 《新月集-第一次手捧素馨花》秋天的黄叶无歌可唱,飘飘零零,叹息一声,落在窗前了。/ 我们一梦见彼此是陌路人。醒来时发现我们是相亲相爱的,/使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。/小道理可用文字说清楚;大道理却只有伟大的沉默。/让死者有不朽的名誉,生者有不朽的爱情。/人类的历史,耐心地等待着被侮辱者的胜利。《飞鸟集》 我在尘世的道路上丢失了我的心,可是你把它捡在你手里了。 《渡》云是雾气的山,山是石头的云- 时间之梦里的一个幻想。 / 叶在花的周围,叶沉默,花是叶的语言。《流萤集》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有