图书标签: 加里·斯奈德 美国 诗歌 诗集 垮掉派 巴别塔诗典 美国文学 诗
发表于2024-11-21
斧柄集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
我又听见:公元四世纪
陆机在《文赋》序言中
所说:“当用斧头
砍削木头
去制作斧柄
那模型其实近在手边。”
这是陈世骧老师
多年前翻译并教我的
于是我明白了:庞德当过斧子
陈世骧当过斧子,现在我是斧子,
儿子是柄,过不了多久
要由他去斧削别人了。模型
和工具,文化的手艺,
我们就这样延续。
——加里•斯奈德《斧柄》
在这本诗集里,斯奈德写了这样一个美国:它是斧头和水泵、乌龟和啄木鸟、冷杉和松树、牛肝菌和薄荷属植物的美国,是一个从电视机、冷冻餐和《纽约客》中解放出来的美国。
——美国《诗刊》
他完全可以被视为梭罗之后第一位潜心思索如何生活并使其成为一种可能范式的美国诗人。
——《巴黎 评论》
加里•斯奈德 ,美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾随美国作家代表团访问中国。他多年来一直致力于生态保护,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”;曾获普利策诗歌奖和全美图书奖。
一直想要他的诗集!//我喜欢斯奈德,就像喜欢默温一样,美国的王维之感。
评分比《砌石》差了不少,一些诗句还算惊艳,第二部分的前几首和第三部分的前几首不错,但《篱笆桩》和《艺术委员会》这样辣眼睛的诗同样不少。 斯奈德处理诗意的时候过于细碎化了,生活化并没有错,国内诗人黄梵就做的很好,斯奈德的细碎化不止于体裁,甚至延伸到了语言、形式和意象组合上,这就导致了其诗作的良莠不齐,且缺乏打动人心的内容。
评分开篇便是将斯奈德英译的《诗经·国风·豳风·伐柯》回译,“伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。”是对应《斧柄》里“模型/和工具,文化的手艺,/我们就这样延续。”的意向,是多年前陈世骧曾用陆机在《文赋》中所说:“当用斧头/砍削木头/去制作斧柄那模型其实近在手边。”的“文脉一传承”的典故。 这代表着诗人心境的一类“定力”,或者说世事在变迁中,应对无常的记录。如苏轼下百步洪曾看到有那么一会儿,河流完全静止了“觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇。——我盯着水看,它流得难以言说的慢。”道元禅师也曾写道,“山在流动,而水是龙的皇宫,不会流走。”如《正法眼藏》第二九山水经里“青山常运步”和“东山水上行”两偈句,认为水无强弱、干湿、动静、冷暖、有无之分。 诗意便是接纳世界,让山川河流皆萦回在我们心中。
评分开篇便是将斯奈德英译的《诗经·国风·豳风·伐柯》回译,“伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。”是对应《斧柄》里“模型/和工具,文化的手艺,/我们就这样延续。”的意向,是多年前陈世骧曾用陆机在《文赋》中所说:“当用斧头/砍削木头/去制作斧柄那模型其实近在手边。”的“文脉一传承”的典故。 这代表着诗人心境的一类“定力”,或者说世事在变迁中,应对无常的记录。如苏轼下百步洪曾看到有那么一会儿,河流完全静止了“觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇。——我盯着水看,它流得难以言说的慢。”道元禅师也曾写道,“山在流动,而水是龙的皇宫,不会流走。”如《正法眼藏》第二九山水经里“青山常运步”和“东山水上行”两偈句,认为水无强弱、干湿、动静、冷暖、有无之分。 诗意便是接纳世界,让山川河流皆萦回在我们心中。
评分但是我知道在黑暗中 舔那些窗框 是何种滋味 那些鹿啊
评分
评分
评分
评分
斧柄集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024