我的人生——如看完瞭早場電影齣來,有靜蕩蕩的一天在麵前。——張愛玲
============================================================
1952—1995
四十多年魚雁往返 三百多封書信選錄 近三百條經典語錄
撥開迷霧,帶你認識一個天真健談、語帶機鋒的張愛玲
============================================================
一九五二年,張愛玲由滬到港,為生計所迫應徵美新處翻譯,與宋淇、鄺文美夫婦結識,一見如故。最初的幾年裏差不多每天見麵,無話不談,留下許多圍繞寫作、友誼、女人等的雋思妙語。
一九五五年,張愛玲離港赴美,雙 方開始瞭長達四十年的魚雁往返。今由宋以朗整理,三百多封書信選錄、近三百條經典語錄,不僅全麵展示瞭張愛玲後期的創作心路曆程、作品齣版情況,更有鮮為人知的生活點滴。將近半個世紀惺惺相惜的友誼之書。那在艱難中始終音問不斷、相知相扶的情誼,讓人低迴不已。
透過這些文字,我們將看到一個更立體、更真實的張愛玲。
張愛玲(1920—1995)
祖籍河北豐潤,生於上海。1943年開始發錶作品,以一係列小說震動文壇,代錶作有中篇小說《傾城之戀》《金鎖記》、短篇小說《紅玫瑰與白玫瑰》和散文《燼餘錄》等。1955年到美國,創作英文小說多部。1969年以後主要從事古典小說研究,著有紅學論集《紅樓夢魘》。1995年9月逝於洛杉磯,享年七十四歲。
宋淇(1919—1996)
原名宋奇,又名宋悌芬,筆名林以亮,浙江吳興人,戲劇傢宋春舫之子。一九四〇年畢業於燕京大學西語係。一九四九年移居香港,就職香港中文大學翻譯研究中心主任,曾經擔任香港中文大學校長助理,與電影界也有很深的淵源。與夏誌清、張愛玲、錢锺書、傅雷等人均有深交,夏誌清最初讀張愛玲、錢锺書的作品便是齣自宋淇的推薦。
宋鄺文美(1919—2007)
宋淇夫人,曾在美國新聞處工作,以“方馨”一名翻譯文學作品。
張愛玲從內地到香港至轉赴美國這段時間,曾在美國新聞處擔任翻譯,受到時為同事的宋淇、宋鄺文美夫婦的諸多照顧,彼此成為下半生最要好的朋友。一九九五年張愛玲去世,所有遺産均贈予宋淇夫婦。
宋以朗
宋淇夫婦長子,張愛玲文學遺産執行人。一九四九年生於上海,一九七八年畢業於美國紐約州立大學石溪分校,並獲博士學位。曾任全球知名統計公司KMR顧問。二〇〇三年迴到香港,創立“東南西北”博客,引述及翻譯世界各地的時事新聞,備受關注。
张爱玲去世已十余年,被公认为代表作的《倾城之恋》、《半生缘》等作品也都完成于上世纪40年代,她笔下的故事看似已经消逝于历史的迷雾之中。但是近年来张爱玲却不断有“新作”问世——从《小团圆》到英文自传体小说《雷峰塔》和《易经》,再到最近刚刚出版的简体版《张爱玲私...
評分顾名思义,《张爱玲私语录》中不乏曼妙的语录,有的睿智可爱,有的深切实在,足以令“张迷”心醉,引读者共鸣。仅举一例:“所爱之人每显得比实际有深度,看对方如水面添阳光闪闪,增加了深度——也许别人真有深度。但不爱时,则一切都以心理学简化方式看待。而文学者对世界所...
評分我很想读这本书。 就像我很想读Jane Austen所有的信函一样。问题是,Jane Austen 可能并不希望人们读到她每时每刻的思绪。(如果卡桑德拉是公正地按照妹妹的想法作出决定的话。)于是所有关乎Jane Austen 复杂的两个创作段间的心路我们只能揣测,难有实据。出于对妹妹的尊重,...
評分《摯交藍本 家風蔚然》 宋以朗編撰的《張愛玲私語録》擱置案頭幾個月了。因為,閱讀這一類的書籍原本就是頗費時日的。況且,這一本書其實并非是張愛玲一個人的私語録,裏頭的一部份,讓人讀張愛玲之餘,也讀宋淇鄺文美夫婦。 文化人乃至政治人書信日記的披露栞行,在讀者與文...
張愛玲沒有那麼傲氣,挺脆弱敏感的。
评分讀這本書隻是因為兩句話,“每次想起在茫茫人海中,我們很可能會錯過認識的機會——太危險瞭。命運的安排多好。”“但願你的一切煩惱都是小事故。”以前一句開篇,後一句收尾,也很巧妙瞭。整個內容隻有中間張愛玲各種話題的看法比較有意思,信件來往大多都是瑣事。
评分對朋友贊賞有加處處著想,對不熟的人拒之韆裏,真是太可愛瞭。
评分0330 看一半看不下去瞭 對作者藉由張愛玲的名義大肆宣傳自己一傢這種行徑迷惑不已
评分比較瑣碎,很多是版權細務&詢問彼此健康狀況,史料價值大於文學價值。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有