本書係依據科塔克博士原著(Cultural Anthropology)第11版(2005)迻譯而成。本書自1972年起,已歷經10次的增修訂改版,使得本書成為當代文化人類學領域中,無可取代的入門讀物與博雅經典教材。作者在本書中,以淵博的知識,清晰的概念,引人入勝而深入淺出的文筆,將文化人類學系統而完整地介紹給讀者。
Conrad Phillip Kottak (A.B. Columbia College 1963; Ph.D. Columbia University, 1966) is a Professor and Chair of the Department of Anthropology at the University of Michigan, where he has taught since 1968. In 1991 he was honored for his teaching by the University and state of Michigan. In 1999 the American Anthropological Association (AAA) awarded Professor Kottak the AAA/Mayfield Award for Excellence in the Undergraduate Teaching of Anthropology. Professor Kottak's textbooks in anthropology, cultural anthropology, and cultural diversity, published by McGraw-Hill, are currently in their tenth editions. They are used in colleges and universities throughout the world and have been translated into Spanish and French.
Conrad Kottak has done ethnographic field work in Brazil (since 1962), Madagascar (since 1966), and the United States (since 1976). His recent research focuses on changes in American culture, work, and life; on everyday behavior, and on the roles of media and consumption patterns in our lives. Conrad's research continues to have an international and comparative, as well as an American, focus. For example, he and his associates blended qualitative and quantitative research methods in studying "Television's Behavioral Effects in Brazil." That research is the basis of Kottak's book Prime-Time Society: An Anthropological Analysis of Television and Culture (Wadsworth 1990)--a comparative study of the nature and impact of television in Brazil and the United States. Another of Kottak's books is Researching American Culture: A Guide for Student Anthropologists (1982) (University of Michigan Press).
The most recent editions (tenth) of Conrad's texts Anthropology: The Exploration of Human Diversity and Cultural Anthropology were published by McGraw-Hill in 2003. Kottak is also the author of Mirror for Humanity: A Concise Introduction to Cultural Anthropology (3rd ed., McGraw-Hill, 2003) and (with Kathryn A. Kozaitis) of On Being Different: Diversity and Multiculturalism in the North American Mainstream (2nd ed., McGraw-Hill, 2003).
太過簡易的人類學課本,連基礎都算不上。書中滿是堆砌的「文化事實」,好似將一個又一個雜亂的成果丟上來,就能讓人明白「文化人類學」的本質論是什麼。即便是作者主張的「科學」,它也不是擺在那裏且毫無建構成分的客觀事實。光從本書,我看不到文化人類學有何未來?它與其他...
评分太過簡易的人類學課本,連基礎都算不上。書中滿是堆砌的「文化事實」,好似將一個又一個雜亂的成果丟上來,就能讓人明白「文化人類學」的本質論是什麼。即便是作者主張的「科學」,它也不是擺在那裏且毫無建構成分的客觀事實。光從本書,我看不到文化人類學有何未來?它與其他...
评分第14版之後大幅修改,將本來有的考古、人類演進的一部分給移除,直接跳入文化來談,所以這本書傳統“人類學”的比例有所下降,從而轉向更“文化學”的專業,雖然我本身對文化、人類、社會或民族學並不熟知,但至少可以從本書中得知一件事,就是這門學問還在不停的快速發展與演...
评分太過簡易的人類學課本,連基礎都算不上。書中滿是堆砌的「文化事實」,好似將一個又一個雜亂的成果丟上來,就能讓人明白「文化人類學」的本質論是什麼。即便是作者主張的「科學」,它也不是擺在那裏且毫無建構成分的客觀事實。光從本書,我看不到文化人類學有何未來?它與其他...
评分太過簡易的人類學課本,連基礎都算不上。書中滿是堆砌的「文化事實」,好似將一個又一個雜亂的成果丟上來,就能讓人明白「文化人類學」的本質論是什麼。即便是作者主張的「科學」,它也不是擺在那裏且毫無建構成分的客觀事實。光從本書,我看不到文化人類學有何未來?它與其他...
说实话,这本书的排版和印刷质量简直让人不敢恭维,仿佛是上世纪八十年代的教材翻印版。纸张泛着廉价的黄,字里行间透着一股陈旧的气息,这多少影响了阅读的沉浸感。更让人抓狂的是,作者在论证观点时,常常会引用一些我闻所未闻的早期人类学家名字和他们过时的理论,然后花费大量篇幅去“批判”或“修正”他们,这种“考古式”的学术对话,对于一个普通读者来说,无异于在一条布满荆棘的小路上艰难跋涉。每当我想抓住一个核心观点时,作者又会突然转向另一个地域的案例进行对比分析,导致我的注意力像被无数根细线牵扯,始终无法聚焦。我试着从目录中寻找一些引人入胜的章节标题,但大多都是诸如“论区域性社会组织的一般模式”之类的术语堆砌,缺乏任何引导性。这更像是一本为同行准备的、用来证明作者博学的工具书,而不是一本旨在普及知识的读物。
评分这本书的开篇就给我一种置身于某个遥远、陌生角落的感觉,仿佛作者直接把我扔进了一个语言和习俗都与我格格不入的社群中心。它不是那种娓娓道来的故事,而是充满了强烈的观察者视角,冷静得近乎冷酷。我对书中描写的仪式部分印象尤为深刻,那些关于生命周期转换的复杂步骤,被描绘得如同精密机械的运作流程,每一个动作、每一个象征符号都似乎被赋予了不容置疑的意义。然而,这种过度严谨的描述,反而抽离了人类情感的温度。我更希望看到的是那些生活在其中的人,他们的挣扎、欢笑或迷茫,但作者的笔触似乎更热衷于构建一个宏大的、逻辑自洽的知识体系,而不是展现鲜活的个体生命。整本书读下来,我感觉自己像个闯入者,被允许观看一场精彩的演出,却始终隔着一层厚厚的单向玻璃,无法真正参与其中。它的学术价值或许很高,但作为一次精神的探险,它显得太过疏离和客观了。
评分这本书的结构非常松散,缺乏一个贯穿始终的、强有力的叙事主线来引导读者。它更像是一系列独立研究论文的松散集合,每一篇都试图从不同的理论角度去审视人类社会现象,但彼此之间的衔接却显得生硬和突兀。比如,前一章还在讨论狩猎采集社会的技术演化,下一章却突然跳跃到当代城市中的身份认同建构,中间缺乏必要的过渡和桥梁,让人思维切换非常困难。我期待能读到一些关于人类共同经历的、能引发我自身反思的内容,但这本书似乎刻意避免任何带有个人色彩的推论,所有的结论都小心翼翼地、通过大量的限定词堆砌而成,显得极其保守和谨慎。最终读完,我得到的不是知识的顿悟,而是一种对“人类社会复杂性”的无力感——因为它展示了太多的不同,却没能告诉我,在这些纷繁复杂的外表之下,我们到底有什么共同的底色。
评分这本书的文字密度简直让人头皮发麻,感觉自己像是在啃一块未经处理的硬骨头。作者的叙事方式更像是一份详尽的田野调查报告,每一个章节都充满了专业术语和层层叠叠的理论框架。我尝试着去理解那些关于亲属关系和社会结构的长篇论述,但读完一页,我发现自己脑海里留下的只有一堆似是而非的概念。举个例子,书中对某个特定部落的婚姻制度进行了长达五十页的细致剖析,涉及了大量的图表和脚注,但我完全无法将这些抽象的知识点与现实中的任何场景联系起来。这不像是在阅读一本能与人交流的书,更像是在翻阅一本深埋在地下的古籍,需要极强的耐心和某种特定的学术背景才能从中窥见一丝光亮。我感觉自己需要手边随时备着一本字典和另一本社会学导论才能勉强跟上作者的思路,读完只剩下一身疲惫和一种“我好像读了点什么,但又什么都没记住”的空虚感。对于想要轻松了解人类社会多样性的读者来说,这本书无疑是一道难以逾越的高墙。
评分我带着对未知世界的好奇心翻开了这本书,满心期待能像读探险小说一样被吸引。最初的几章,关于物质文化和生产方式的描述还算流畅,但随着主题深入到符号系统和认知结构时,阅读体验就开始急转直下。作者似乎特别钟爱使用长达三四行的复合句,一个句子里面嵌套着好几个从句,逻辑关系异常复杂,常常需要我回读两三遍才能勉强理清主谓宾。我感觉作者写作的驱动力似乎更多是“必须把所有相关的资料都塞进去”,而非“有效地传达一个清晰的洞见”。书中穿插的案例虽然地域分布广泛,从太平洋岛屿到非洲内陆都有涉猎,但每个案例都只是蜻蜓点水般地提出一个现象,然后迅速被抛入理论的漩涡中,没有哪个故事能真正抓住我的心。这让我感觉像是在一个巨大的博物馆里快速穿行,看到了无数精美的展品,却来不及细看任何一件的精妙之处。
评分读的是台版的翻译,有些句子我看起来很别扭,不知道是因为台湾的句法跟大陆有差还是真的校对的时候没发现……
评分读的是台版的翻译,有些句子我看起来很别扭,不知道是因为台湾的句法跟大陆有差还是真的校对的时候没发现……
评分读的是台版的翻译,有些句子我看起来很别扭,不知道是因为台湾的句法跟大陆有差还是真的校对的时候没发现……
评分读的是台版的翻译,有些句子我看起来很别扭,不知道是因为台湾的句法跟大陆有差还是真的校对的时候没发现……
评分读的是台版的翻译,有些句子我看起来很别扭,不知道是因为台湾的句法跟大陆有差还是真的校对的时候没发现……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有