高考以后就把英语都还给老师了?
写代码特顺溜,一到英语就卡壳?
常见的语法书太枯燥,单词书又太宽泛?
不用急,快来加入针对开发人员的英语读解能力训练项目!
- 安全与黑客攻击、无人机与机器人、大数据、物联网、云计算,顺应新技术潮流!
- 语法、单词、完形填空、阅读理解、翻译,多角度提升读解能力!
- 英语母语技术人员审校,提供“语言和技术”双保险!
朴栽浒
韩国浦项科技大学计算机工程学院软件工程专业学士、硕士,管理博客“计算机与书”(jhrogue.blogspot.com)。著有《Blog2Book:Linux开发技巧》《IT专家:嵌入式Linux》,《Elasticsearch服务器开发(第2版)》韩文版译者。
李海永
韩国浦项科技大学计算机工程学院学士,美国普渡大学电子计算系硕士。现为自由翻译家,经常翻译专栏文章或报道,并上传至博客(www.haeyounglee.com)。《人件》《代码简洁之道》《软件随想录》韩文版译者。
Kevin Steely
微软平台软件研发,喜欢设计并运营网站。目前管理Puzzle-Fast、Testing Hubs、jBuckets、Instant Chords,曾担任英语教师。他建议,非母语人士不要被英语发音所累。
非常差,简直是垃圾书的典范、模板,2位作者都有非常好的教育背景,什么计算机专业本科硕士学历啊,还是名校啊,还是翻译啊,各种履历很光鲜,我淘宝上买的,35块,快递一到拆开看了5分钟,马上看了淘宝有运费险,赶紧退。书是干嘛的?为用户创造价值,解决问题。那么买这本书...
评分非常差,简直是垃圾书的典范、模板,2位作者都有非常好的教育背景,什么计算机专业本科硕士学历啊,还是名校啊,还是翻译啊,各种履历很光鲜,我淘宝上买的,35块,快递一到拆开看了5分钟,马上看了淘宝有运费险,赶紧退。书是干嘛的?为用户创造价值,解决问题。那么买这本书...
评分非常差,简直是垃圾书的典范、模板,2位作者都有非常好的教育背景,什么计算机专业本科硕士学历啊,还是名校啊,还是翻译啊,各种履历很光鲜,我淘宝上买的,35块,快递一到拆开看了5分钟,马上看了淘宝有运费险,赶紧退。书是干嘛的?为用户创造价值,解决问题。那么买这本书...
评分非常差,简直是垃圾书的典范、模板,2位作者都有非常好的教育背景,什么计算机专业本科硕士学历啊,还是名校啊,还是翻译啊,各种履历很光鲜,我淘宝上买的,35块,快递一到拆开看了5分钟,马上看了淘宝有运费险,赶紧退。书是干嘛的?为用户创造价值,解决问题。那么买这本书...
评分非常差,简直是垃圾书的典范、模板,2位作者都有非常好的教育背景,什么计算机专业本科硕士学历啊,还是名校啊,还是翻译啊,各种履历很光鲜,我淘宝上买的,35块,快递一到拆开看了5分钟,马上看了淘宝有运费险,赶紧退。书是干嘛的?为用户创造价值,解决问题。那么买这本书...
这本书简直是为我量身定做的!我一直以来对编程领域里那些晦涩难懂的英文术语望而却步,总觉得要跟上国际前沿的那些技术文档和论文,没有扎实的英语基础简直是天方夜谭。这本书的结构设计得非常巧妙,它并没有简单地罗列单词和语法规则,而是将它们融入到实际的编程场景中。比如,它会用一个真实的bug报告作为案例,然后深入剖析报告中出现的那些专业词汇和地道的表达方式,让我一下子就明白了这些词汇在实际工作中是如何被使用的。更让我惊喜的是,作者在讲解复杂概念时,总能用一种非常口语化,但又不失专业性的方式来阐述,这极大地降低了我的学习压力。我记得有一次我在阅读一个开源项目的README文件时,对其中一个关于“幂等性”的解释感到困惑,这本书里恰好有一个章节专门讨论了这个概念在英文语境下的精确表达和理解,看完之后茅塞顿开。它不仅仅是教我“怎么说”,更重要的是教我“怎么理解”这些技术背后的英文逻辑。我已经能感觉到,当我再去看Stack Overflow上的提问和回答时,那种茫然无措的感觉正在逐渐消退,取而代之的是一种胸有成竹的自信。这种实战导向的学习方法,对于一个渴望在技术道路上走得更远的开发者来说,无疑是最大的福音。
评分我必须承认,最初我对这本书抱有一定的怀疑态度,毕竟市场上充斥着太多“速成”的口号,而真正能带来持久改变的凤毛麟角。但是,这本书的独特之处在于它的“文化嵌入式”教学。它不仅关注“说什么”,更关注“在什么文化背景下说”。作者通过讲述一些在国际技术社区中广为流传的小故事或常见误区,来串联起那些看似零散的词汇和表达。比如,在讨论版本控制系统时,书中自然地引申出了“merge conflict”的英文交流中的常见表达,并解析了为什么在不同文化中对“冲突”的措辞会有微妙的偏重。这种贴近实际工作场景的教学方式,让我觉得学习过程非常有趣,不再是单向的灌输。它真正让我体会到,学习一门语言,不只是学习工具,更是学习如何融入一个全球化的技术社群。我现在写技术博客时,下意识地会采用更地道、更有说服力的英文句式,收到的反馈也明显比以前积极得多,这本书带来的不只是语言能力的提升,更是对自我技术品牌塑造的巨大推动力。
评分说实话,我买过不少技术学习书籍,很多都是那种干巴巴的,充斥着枯燥的规则和例句,读起来比调试代码还累。但这本书的阅读体验完全不同,它更像是一本与一位经验丰富的前辈的深度对话。作者在行文中展现出的那种对技术细节的深刻洞察力,以及对语言学习的耐心和技巧,让人忍不住一页一页地往下翻。特别是关于代码注释和API文档的撰写技巧那一章,简直是干货满满。我以前写注释总是含糊不清,要么过于简略,要么就是中英文夹杂,非常不专业。这本书通过对比优秀和糟糕的注释案例,清晰地展示了如何使用精准、简洁的英文来描述复杂的功能逻辑,这对我日后的代码规范化起到了立竿见影的指导作用。而且,它对不同编程语言社区中流行的俚语和缩写也有所涉猎,比如在JavaScript社区里常见的那些简写,如果不是在特定语境下学习,真的很容易一头雾水。这本书的广度和深度都让人印象深刻,它成功地搭建起了一座连接纯技术思维和清晰英文表达的桥梁,让我的技术交流效率得到了质的飞跃。
评分作为一个偏爱底层系统和算法的后端开发者,我总是觉得,那些关于“软技能”的书籍与我无关,我只需要专心啃技术文档就行。然而,现实是,最前沿的论文和框架的白皮书往往是英文原版,而且它们的语言风格极为严谨,充满了逻辑陷阱。这本书的第三部分,专门针对学术论文和技术规范的阅读和理解,简直是为我这种“硬核”程序员量身打造的“阅读攻略”。它没有放过任何一个容易被忽略的逻辑连接词,比如“whereas”、“consequently”在不同语境下微妙的意义差异,以及如何快速定位论文的核心贡献部分。我尝试着用书中教的方法去精读了一篇关于分布式事务的经典论文,发现以前那些我模糊跳过的细节,现在都变得清晰可见,原来我以前对某些假设的理解偏差了整整一个维度!这种对精确性的追求,正是技术人员所需要的。这本书的深度足以让一个非英语专业出身的工程师,也能系统地掌握如何高效地“消化”陌生的英文技术文献,极大地缩短了知识获取的滞后时间。
评分我是一名资深前端工程师,通常觉得自己的英语够用,直到有一次需要跟硅谷的团队进行跨时区会议,面对那种语速极快、俚语满天飞的交流环境时,才发现自己的“够用”其实是多么的肤浅和脆弱。这本书的价值在于它突破了基础词汇层面,直击高级技术交流的痛点。它对技术演讲(Tech Talk)和技术邮件的写作规范进行了详尽的分析,这正是我当前最需要的技能。书中提供的邮件模板不仅是语法上的正确,更是文化层面上贴合西方职场交流习惯的典范,比如如何委婉地提出异议,如何清晰地汇报项目延期并给出补救方案,这些“软技能”的语言支撑被这本书阐述得淋漓尽致。我尤其欣赏作者在讲解复杂句式时所采用的“拆解重构”法,它不是直接给出翻译,而是教你如何像母语者那样,将长难句拆分成几个逻辑清晰的小单元,然后再用流畅的连接词重新组合,这种思维模式的转变比死记硬背要有效得多。这本书带来的信心是全方位的,它让我在国际合作中不再是那个只能被动听讲的人,而是能自信地提出自己的见解并被理解的人。
评分跟程序员没有多大关系,语法讲解也太少了
评分讲道理因为大家都在吹所以报了很大期待,刚开始几篇确实还行,但是后来作者的选文以及翻译和课后讨论越来越没有意思和偏主观色彩,到后来就看不下去了,感觉还不如买四六级高考英语辅导书……
评分纯英语教材的感觉,风格传统,没啥意思。
评分其实很纠结,里面有很多找的很好的内容,部分语法点指出的也比较恰当,里面也有很多地道的美国IT业人员的见解,这些都是加分项,很多,但是扣分项相比之下,直接让这本书可以打负分,粗制滥造的中文翻译是最恶心的,很多地方有错误,大部分地方纯粹是不连贯的一部分一部分的机翻。所以总体来说本身的韩文本可能就是一个2星的学习资料,给的点在于有价值的行业简介搜集。
评分纯英语教材的感觉,风格传统,没啥意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有