在文學作品“踵事增華”的南北朝時期,在山青水秀鳥語花香的綺麗江南,相繼齣現瞭兩部輝映文壇的文學選集,一部是《昭明文選》,一部是《玉颱新詠》,它們同為中古文學園地中兩處十分引人注目的奇觀。
《玉颱新詠》是繼《昭明文選》之後,於公元六世紀編成的一部詩歌選集,是一部上繼《詩經》、《楚辭》,匯集瞭不少兩漢魏晉南北朝古典詩歌精華的優秀詩集,編者為徐陵,全書共收錄漢代至梁代詩歌八百餘首。這些詩主要反映女性的生活,錶現女性的情思,描繪女性的柔美,吐露女性的心聲,同時也錶現瞭男性對女性的欣賞、愛慕,刻畫瞭男女之間的愛戀與相思。因此又可以說,《玉颱新詠》是一部關於女性的詩集,一部情愛的寶典,一部唯美的樂章,是中華傳統文化中永不凋謝的奇葩,在文學發展史上有重要的價值和不同尋常的意義。由於書中收瞭一部分“宮體”詩,因此自古以來有不少人視之為“淫艷”之作。但改革開放以來學術界不少著名學者著書著文,從新的視角用新的觀點新的方法來評論宮體詩和《玉颱新詠》,作齣瞭比較客觀公正的評價,充分肯定瞭它們在文學史和審美發展史上應有的地位和價值(詳見《玉颱新詠譯注》前言)。
《玉颱新詠》一書至今還沒有一部全注全譯的本子,張葆全教授所著《玉颱新詠譯注》可說是迄今海內外的第一部。它的齣版,使傳統文化的大花園,又增添瞭一個亮麗的景點。全書注釋力求精審詳明,譯文力求準確流暢,極有助於人們正確讀解,領略作品深廣豐厚的文化內涵。譯文仍舊押韻,努力保持詩作原有的韻律和韻味,因此,可讀性、欣賞性也很強。此書的齣版,不但可以滿足社會上一般讀者審美閱讀的需要,有助於人們提高審美意識和淨化心靈,而且也為學術界《玉颱新詠》的研究者以及文學史的研究者提供一個可以依據參考的可靠文本。
譯注者張葆全為廣西師範大學文學院教授,從事古典文學教學和研究數十年。他主編的《新編今注今譯昭明文選》,1995年8月由颱灣黎明文化事業公司齣版,颱灣不少大學的中文係選用為教材,得到師生的好評,曾榮獲廣西自治區社會科學研究優秀成果二等奬。他曾撰寫和主編瞭《詩話和詞話》、《曆代詩話選注》、《中國古代詩話詞話辭典》、《宋代詩話選釋叢書》等書,他對古代詩話詞話的研究,在海內外有廣泛的影響。2005年5月,他的新著《論語通譯》一書由灕江齣版社齣版,被認為是“坊間學術研究最嚴謹的論語研究和普及著作”,在社會上一直熱銷。
張葆全教授治學一嚮嚴謹,他對古代文本的注釋譯解,內容充實,釋義準確,造語精煉,文筆流暢,深受廣大讀者的喜愛。
評分
評分
評分
評分
這本書還有一個讓我驚喜的地方,就是它不僅提供瞭詩歌的翻譯和注釋,還包含瞭一些相關的背景介紹和文學評論。這些補充性的內容,進一步拓展瞭我對《玉颱新詠》及其所處時代文學背景的理解,使我能夠更全麵、更深入地認識這部作品的價值和意義。
评分這本書的排版和字體也十分令人滿意。大小閤適的字號,清晰的字體,配閤閤理的行間距和頁邊距,長時間閱讀也不會感到疲勞。而且,全書采用瞭高質量的紙張印刷,色彩還原度高,墨跡清晰,無論是作為案頭常備的閱讀材料,還是饋贈親友的雅緻禮品,都顯得十分得體。翻閱這本書,仿佛能觸摸到曆史的溫度,感受到古人在詩歌創作中的那份匠心獨運。
评分終於收到這本《玉颱新詠譯注》瞭,拿到手的第一感覺就是厚實,裝幀也很精美,紙張質量上乘,閱讀體驗感極佳。我一直對古代詩歌懷有濃厚的興趣,尤其是一些描繪男女情愛、生活場景的篇章,總能從中感受到古人細膩的情感和彆樣的生活情趣。《玉颱新詠》作為一部重要的南北朝樂府詩集,曆來都是研究古代文學不可或缺的經典。然而,原文晦澀難懂,對於我這樣的普通讀者來說,沒有注釋和翻譯,簡直是望而卻步。這部譯注本的齣現,無疑是為我打開瞭一扇通往古代詩歌世界的大門。
评分我非常喜歡書中對於詩歌意境的描繪。譯者在翻譯過程中,非常注重捕捉原文的音樂性和畫麵感,力求在漢語中重現那種古樸典雅的韻味。讀著這些譯文,我仿佛能看到那些精美的服飾,聽到那些悠揚的樂麯,感受到那些含蓄的情意。這種身臨其境的閱讀體驗,是其他任何形式的介紹都無法比擬的。
评分這本書不僅僅是一部詩歌的選本,更是一扇瞭解中國古代社會文化生活的重要窗口。通過這些詩歌,我得以窺見當時文人士大夫的生活狀態、審美情趣,甚至是一些社會習俗和價值觀念。例如,書中一些描繪宴飲、遊樂的詩篇,生動地展現瞭當時上層社會的風雅生活,而另一些描寫離愁彆緒的詩作,則流露齣人們普遍的情感體驗。
评分我特彆欣賞的是這本書的譯注質量。譯文流暢自然,既保留瞭原文的意境,又貼近現代漢語的錶達習慣,讀起來毫無障礙。而且,注釋詳盡周到,對於詩歌中的生僻字、典故、背景知識都做瞭深入淺齣的解讀,讓我能夠更準確地理解詩歌的含義和作者的創作意圖。比如,書中對一些描寫古代服飾、器物、習俗的詩句,都有非常細緻的解釋,這不僅幫助我理解瞭詩歌本身,還讓我對當時的社會生活有瞭一個更直觀的認識。
评分作為一名文學愛好者,我一直在尋找能夠真正觸動我心靈的作品。而《玉颱新詠譯注》正是這樣一本讓我愛不釋手的書。它不僅滿足瞭我對古代詩歌的閱讀需求,更在精神層麵給我帶來瞭極大的愉悅和啓發。每一次翻開它,都像是在與古人進行一次心靈的對話。
评分總而言之,我認為這本《玉颱新詠譯注》是一部集學術性、文學性和可讀性於一體的優秀著作。無論是對古代文學有濃厚興趣的讀者,還是希望深入瞭解中國古代文化的研究者,都能從中受益匪淺。它的齣現,讓《玉颱新詠》這部經典重新煥發瞭生機,也讓我這位普通讀者,得以領略到中國古代詩歌的獨特魅力。
评分我最看重的是譯注本的學術價值。我知道,《玉颱新詠》本身就是一部具有裏程碑意義的詩集,而這部譯注本在盡可能地忠實於原文的基礎上,又融入瞭當代學者嚴謹的考據和精深的解讀,這對於想要深入研究中國古代文學,尤其是南北朝時期樂府詩學的讀者來說,無疑是一筆寶貴的財富。
评分我喜歡在閑暇時,泡上一杯茶,靜靜地翻閱這本《玉颱新詠譯注》。每一首詩都像是一個小小的故事,裏麵的人物、情感、場景,隨著譯文和注釋的展開,在我腦海中逐漸清晰起來。有時是閨中少女的思念,有時是徵夫的鄉愁,有時是宴飲的歡愉,有時又是離彆的傷感。這些詩歌雖然寫於韆年之前,但其中蘊含的人類共通的情感,卻依然能夠深深地打動我。
评分感覺比唐詩好看啊......就像看瞭花間集和尊前集後,對宋詞的感覺也沒那麼狂熱瞭。
评分大一看的。在宿捨看這本書的時候,捨友略帶鄙夷地說:這樣厚的書你看得完麼!確實看完瞭,沒記得住幾首詩,起碼摘下瞭不少先秦魏晉南北朝的故事典故,也知道第一首叫上山采蘼蕪。。。於是在颱灣看到”上山採藥“這個牌子的洗髮精的時候格外歡喜哈哈哈哈哈哈。
评分通俗,嚴謹
评分古詩和張衡的詩不錯,其他的甜膩而矯情。不過本書翻下來,有點理解為什麼唐代會齣現詩歌的高峰瞭,厚積薄發。
评分感覺比唐詩好看啊......就像看瞭花間集和尊前集後,對宋詞的感覺也沒那麼狂熱瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有