现代汉语虚词英译

现代汉语虚词英译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:河南人民出版社
作者:陆国飞等
出品人:
页数:356
译者:
出版时间:2007-9
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787215062757
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 英语词汇
  • 英语
  • 翻译
  • 工具书
  • 音韵学
  • 英语翻译
  • 电子版
  • 虚词
  • 现代汉语
  • 英译
  • 语言学
  • 词汇
  • 翻译
  • 汉语言
  • 对外汉语教学
  • 语言研究
  • 词汇学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《现代汉语虚词英译》是专门关于汉语虚词英译的编著,收集了570个左右的常用汉语虚词,并加以分类英译,尽可能多地提供英语对译的词语和丰富的例句,以便读者体会,进而灵活掌握。

跨越语言的桥梁:透视现代汉语虚词的结构与功能 书籍信息: 本书并非《现代汉语虚词英译》。 内容提要: 本书深入探讨现代汉语中一组至关重要的语言元素——虚词。虚词,作为构筑句法结构、传递语义关系和语用功能的骨架,其复杂性和多样性往往是汉语学习者,乃至专业研究者面临的一大挑战。本书旨在以严谨的理论框架和详实的语料分析为基础,全面揭示现代汉语虚词的系统性、内在逻辑及其在实际交际中的灵活运用。 全书结构清晰,分为基础理论篇、类别深入分析篇和语用功能拓展篇。 第一部分:基础理论与概念界定 开篇首先对“虚词”这一范畴进行了细致的界定和历史回顾。我们追溯了传统汉语语法对虚词的分类和认识,并结合现代语言学,特别是生成语法和功能语法理论,对虚词的句法地位、形态特征(或称缺乏形态性)进行了界定。重点讨论了如何区分实词与虚词,以及在不同学派视角下,如词类划分的争议点,例如某些介词/助词与副词的交叠地带。 我们明确了研究的核心语料库,主要基于二十世纪下半叶至今的规范书面语和现代口语记录,力求体现当代汉语的真实面貌。 第二部分:虚词的系统性分类与深度解析 本书的主体部分,对现代汉语中的主要虚词类别进行了逐一的、细致入微的剖析。 一、 介词 (Prepositions/Coverbs): 介词是构筑“状语-补语”系统的关键。本书不仅罗列了常见的介词(如“在”、“从”、“对”、“关于”),更着重分析了其“动词化”和“去副词化”的演变趋势。我们通过大量的对比分析,阐释了不同介词在表示时间、空间、施事、受事、方式、工具等范畴时的精确语义区隔。例如,对“把”字句的结构成分分析,将其置于介词/覆盖词(Coverb)的框架下进行考察,探讨其如何实现对宾语的“前置化”处理,从而在语序上产生特殊效果。 二、 连词 (Conjunctions): 连词的功能在于连接,但连接的层次远非表面那么简单。本书区分了偏正关系连词(如“不是……而是……”)、并列关系连词(如“和”、“又”、“以及”)和转折/因果连词(如“虽然”、“因此”)。分析重点在于这些连词在句群构建中所扮演的逻辑粘合剂角色,它们如何预示了后续分句的语义走向,以及它们在口语和书面语中的省略与重复现象。 三、 助词 (Particles): 助词是汉语中最具特色且最具挑战性的一组虚词。本书将助词分为三类进行细致研究: 1. 结构助词(Aspect/Structural Markers): 重点分析“了”、“着”、“过”这三个核心助词。我们不满足于传统的“完成、持续、经验”的定义,而是深入探究它们在体貌(Aspect)系统中的核心地位,它们如何与动词的性质(及物/不及物、动作/状态)互动,以及它们在句子边缘位置(如句末的“了”与句中的“了”)的功能差异。 2. 语气助词(Modal Particles): 如“吗”、“呢”、“啊”、“吧”。这部分着重于语用学的层面,分析它们如何表达说话人的态度、情感、疑问、推测或请求。通过大量的对话语料,展示了语气助词如何微妙地调节人际关系和交际目的。 3. 动态助词(Focus Markers): 对“地”、“得”的辨析是本书的亮点之一。我们详细梳理了它们在修饰关系中的句法位置限制,以及“得”字结构在表达程度或结果上的句法灵活性。 四、 叹词与拟声词 (Interjections and Onomatopoeia): 虽然数量较少,但叹词是情感表达的直接窗口。本书探讨了这些词语如何独立于句子结构存在,直接表达情绪反应,并分析其在现代汉语中规范化和去语境化的趋势。 第三部分:虚词的句法变迁与语用拓展 在系统梳理完各类虚词后,本书转向宏观视角,探讨虚词在现代汉语演变中的动态特征: 1. 虚词的“词汇化”与“句法化”: 考察一些原先的实词(如部分描写状态的形容词)如何逐渐固化为具有固定语序和功能性的虚词,反之亦然。例如,某些副词/介词的固定化过程。 2. 语序与虚词的互动: 深入分析在汉语这种倾向于SVO的语言中,虚词如何通过占据特定的句法位置来标记句法成分的角色,从而在一定程度上弥补形态屈折的不足。 3. 跨文化交际中的挑战: 探讨非母语学习者在习得这些功能高度依赖语境和微妙语义差别的虚词时,常犯的系统性错误,并提出针对性的教学策略建议,侧重于语境渗透法而非单纯的规则记忆。 结论与展望: 本书旨在为读者提供一个扎实、全面、富有洞察力的现代汉语虚词语法图景。它不仅是对现有语法知识的梳理和归纳,更是对虚词在汉语认知和实际运用中核心价值的再确认。通过对这些“无形结构”的深度挖掘,读者将能更精准地理解和驾驭现代汉语的表达能力。本书适合于汉语语言学专业学生、高阶汉语学习者、以及对汉语语法结构有深入兴趣的学者参考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

跟黄邦杰那本还挺像的

评分

跟黄邦杰那本还挺像的

评分

跟黄邦杰那本还挺像的

评分

跟黄邦杰那本还挺像的

评分

跟黄邦杰那本还挺像的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有