图书标签: 心理学 neuropsychology OliverSacks 心理 神经科学 英文 社会学/人类学/医学/心理学/语言学 经典
发表于2025-04-13
The Man Who Mistook His Wife for a Hat pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
"The Man Who Mistook His Wife for a Hat" is populated by a cast as strange as that of the most fantastic fiction. The subject of this strange and wonderful book is what happens when things go wrong with parts of the brain most of us don't know exist ...Dr Sacks shows the awesome powers of our mind and just how delicately balanced they have to be' - "Sunday Times". 'Who is this book for? Who is it not for? It is for everybody who has felt from time to time that certain twinge of self-identity and sensed how easily, at any moment, one might lose it' - "The Times". 'This is, in the best sense, a serious book. It is, indeed, a wonderful book, by which I mean not only that it is excellent (which it is) but also that it is full of wonder, wonders and wondering. He brings to these often unhappy people understanding, sympathy and respect. Sacks is always learning from his patients, marvelling at them, widening his own understanding and ours' - "Punch".
Oliver Sacks is a physician and the author of nine other books, including Awakenings (which inspired the Oscar-nominated film), and, most recently, Musicophilia: Tales of Music and the Brain. He lives in New York City, where he is Professor of Clinical Neurology at Columbia University.
For more information, visit www.oliversacks.com
读英文的再好看的书都 不好看!!!
评分人类不仅对这个世界所知甚少,其实对自己都所知甚少。
评分not the best of Oliver Sacks
评分最爱读病史啥的啦。。
评分读英文的再好看的书都 不好看!!!
“……至于这个表面上看是一个刮胡刀,其实呢,它是一个吹风机。”当周星驰扮演的特工凌凌漆拿着电动刮胡刀吹着头发,对袁咏仪扮演的特务说出这句著名台词的时候,一个“古有关云长全神贯注下象棋刮骨疗毒,今有我凌凌漆聚精会神看A片挖骨取弹头”的特工情圣就诞生了!这说...
评分错把妻子当帽子的音乐家不是好画家!~ 第一部分:失去左脑会怎样 1、从书中第一次听说“失认症”。 ——“这是什么?”“表面平整,能包住东西,好像有五个小袋子”。但是这位患者却不能将它和手套联系起来。这位患者就像一台机器。他不仅像电脑一样...
评分今天的儿童治疗工作坊第一天,Barbara老师讲了一句令我非常震动的话,她说:父母都是不完美的,为人父母的过程充满挣扎和困顿。但有时候我们的这种不完美,反而帮助我们的孩子变得更强壮。 这两年醉心于对精神健康、情绪和感受领域的学习,很多朋友都会问“异常的东西接触多了...
评分外感: 因著陳炳釗《N.S.A.D.無異常發現》的感召,我在圖書室拿走了《錯把太太當帽子的人》。醫生的記錄,患者病歷,以小說的方式來寫,寫得感人,讓人對自我,對人的存在價值有了新的反思。 書中最動人之處是作者將患者當作人來看待,用他的話說,他最關註的不是患者的「不足...
评分第5章《手》P73 第三段 “开始是行动。”歌德写道。 这句话读起来不太容易理解。钱春绮所译《浮士德》中将其译为“太初有为”,意为“必须有行动,始能发挥力量”,这样似乎好理解些。 第18章《心里有狗》 P186 G.K.切斯特顿的诗歌第一行 他们并非没有鼻子 原文为”They...
The Man Who Mistook His Wife for a Hat pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025