Persuasion, Jane Austen's last finished novel, is a brilliant satire and evocation of polite society, full of sharp perceptions on people and personal relations, especially love, and a celebration of the finer values in life.
Anne Elliot, at the age of nineteen, falls in love with Frederick Wentworth, a young man with no connections and only himself to recommend him. Persuaded by her great friend Lady Russell to break off their engagement Anne has ample opportunity to regret her decision.
Some years later, her father Sir Walter Elliot finds himself financially embarrassed and is forced to let the family home, Kellynch-hall. The new tenants prove to be Admiral and Mrs. Croft, brother-in-law and sister to Wentworth, who has prospered and is now a captain. Although he and Anne are thrown into each other's company he still feels bitterness at her rejection. He becomes entangled with Louisa Musgrove while Anne receives the attentions of William Elliot, her cousin. Once again it seems as though happiness is about to elude them...
簡・奧斯丁(1775―1817),英國十九世紀初期傑齣的現實主義小說傢。她齣生在英格蘭漢普郡一個鄉村牧師的傢庭,從小沒有上過正規學校,隻在父母的指導下閱讀瞭大量古典文學作品和流行小說。她終身未婚,二十歲左右開始寫作,先後寫齣六部反映英國鄉紳生活的長篇小說。一八一一年,匿名發錶瞭《理智與情感》,受到好評,以後又接連齣版瞭《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德莊園》(1814)、《愛瑪》(1815)。她逝世後的第二年,《諾桑覺寺》和《勸導》同時問世,並且第一次署上作者的真名。
从简•奥斯丁的《劝导》可以看出她的作品与通常的韩剧类电视剧的本质区别,尽管都是浪漫的。浪漫也是需要基础的,只有拥有合适的条件,浪漫才能不显得虚无缥缈。这里的基础并不是指所谓简的作品中男女主人公之间的门当户对,这事实上是源自英国人自身的根深蒂固的教育:婚姻...
評分今天我收到了新订的阿加莎.克里斯蒂(阿婆)化名Mary Westmacott的非侦探作品集。第一篇叫Absent in the Spring。不知道如何翻译,春日离意?还是春日迟迟?翻开来读了几行,便仿佛挂上ipod,任一道类乎奥黛丽.赫本的柔暖女声轻抚耳膜,静静为我念 书,不是别的,正是简.奥斯丁...
評分忘记了从什么时候开始,我就彻底的走出了对爱情的全部幻想和期待,当然,如果它确实存在的话,会这么说,这么想,并不是说我就彻底放弃了,相反,我比过去以往任何时候都要更珍惜爱情这一天赐良缘。 我身边的一对朋友,大学时代的恋人,朝夕相处。女方说:如果你爱我,就应该留...
評分这样说《劝导》真的不合适,她的情感细腻,文言优美,文化背景深刻,说他是剁椒鱼头,酸辣鸡杂,水煮牛肉…都远远不够。然而,于我来说,最美莫过明火瑶柱粥一碗,一碗下去还想要一碗。 我是专注减肥20年的永不瘦小姐,所以听闻有一种叫做七日辟谷的减肥法的时候,想都没想,...
評分我的好几个朋友都不喜欢《劝导》。他们不明白我为什么会喜欢这样的小说。在他们看来,安妮没有个性,只会默默地隐忍,他们更喜欢活泼大方的伊丽莎白。 我想,《劝导》之所以对我来说非同一般,是因为安妮走进了我的内心。我被这个寂寞的小女子所打动。安妮是奥斯丁所有的女主人...
I can bear this no longer. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconsistent.
评分對簡奧斯汀的過分解讀簡直就是對言情小說的最大侮辱。
评分I can bear this no longer. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconsistent.
评分I can bear this no longer. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconsistent.
评分I can bear this no longer. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconsistent.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有