Frank Herbert's Hugo and Nebula Award winner celebrates 40 years with this new anniversary edition. The sweeping tale of a desert planet called Arrakis, "Dune" has been a favorite among sci-fi fans for decades.
弗兰克•赫伯特(Frank Herbert,1920-1986)
美国科幻小说家,作家。1920年10月08日生于华盛顿州。赫伯特是美国极具影响力的科幻巨匠,是与阿西莫夫并肩的大师。他在科幻文学中的地位如同托尔金在奇幻文学中的地位一样,无人可以动摇。他更是首位普及“生态 学”和“系统思想”的科幻作家,他教会了科幻作家如何赋予科幻小说以思想。
赫伯特一生共创作了二十三部长篇小说和五部短篇小说集,其中尤为成功的便是沙丘系列小说。该系列的前三部长篇《沙丘》《沙丘救世主》和《沙丘之子》构成的“伟大沙丘三部曲”曾被翻拍成电影并引起巨大轰动。
让我们铭记这个注定要彪炳翻译史册的名字-潘振华。 被翻译毁掉的神作不在少数,但像潘大侠毁沙丘这样,毁得如此彻底、如此体无完肤、如此惊天地泣鬼神的可谓前不见古人,后不见来者。 单单只拿出第一段来,便让人抓狂。大侠这明显是连汉语都整不明白啊,开篇便让我们来修改病...
评分让我们铭记这个注定要彪炳翻译史册的名字-潘振华。 被翻译毁掉的神作不在少数,但像潘大侠毁沙丘这样,毁得如此彻底、如此体无完肤、如此惊天地泣鬼神的可谓前不见古人,后不见来者。 单单只拿出第一段来,便让人抓狂。大侠这明显是连汉语都整不明白啊,开篇便让我们来修改病...
评分对熟悉经典科幻小说的读者来说,初读《沙丘》的感受大概和一个从小只吃湘菜的人第一次吃到咕咾肉差不多:什么?这肉是甜的?菠萝还能跟肉一起炒?不过,如果能一个人能拓宽或者干脆抛开“科幻小说”和“炒肉”的定义,想必不难感受到《沙丘》是一本精彩的小说,正如咕咾肉是一...
评分以下内容转自百度“沙丘吧”,作者 yanghl0419。经授权转发。 到目前为止,《沙丘》这部小说有三种中文译本了。 最早的是漓江出版社2001年1月出版的。文楚安翻译。翻译的时间应该是在90年代末了,那个时候网络资讯手段并不丰富,对于这部小说的了解资料自然是少之又少,翻译...
花了近三年(主要是都是在零碎时间时候才在手机上看看),终于把这部epic sci-fi看完。抛开剧情、设定、人物这些不说,Dune(及其系列)最吸引我的一个方面是 一个普通人变成神, 又认识到自己不应该是神,又怎样打破自己是神 的这一过程。
评分09年5月
评分前后看了两年,太多看不懂的词汇,好在故事的内核牢固,通俗易懂。波澜壮阔,意味深长,永远不会过时的形而上探讨。天将降大任于斯人也。五六十年代的美国科幻界,真的妙!
评分花了近三年(主要是都是在零碎时间时候才在手机上看看),终于把这部epic sci-fi看完。抛开剧情、设定、人物这些不说,Dune(及其系列)最吸引我的一个方面是 一个普通人变成神, 又认识到自己不应该是神,又怎样打破自己是神 的这一过程。
评分前后看了两年,太多看不懂的词汇,好在故事的内核牢固,通俗易懂。波澜壮阔,意味深长,永远不会过时的形而上探讨。天将降大任于斯人也。五六十年代的美国科幻界,真的妙!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有