不久前刚刚读过拜厄特的《占有》。读完之后,才发现原来故事里面一代文豪的陈年秘恋完全是出于作者的想象力,在惊艳与佩服之余,难免会遗憾自己的窥私欲没有得到满足。 再由于,八卦有益于身心健康,我一直深信不疑。 首先,我知道《麦田的守望者》...
評分原来第一次看是在译林杂志上。翻译为红尘难舍,觉得还是这个题目和At home in the world比较合适。里面有作者一张照片。塞林格当初就是看了这个照片,给她回信说一看上去作者就是那种舞会里的壁花。 现在回头想起来,最能记得起的一句话是塞林格说她:“乔伊斯,你这个傻孩子,...
評分乔伊斯在序言里说她写这本书是想把自己生活中被一般人认为不够体面或令人尴尬的经历写进文章或小说里并予以发表,为的是讲述一个有着各种缺点的真实女人的故事。“我希望我这样做能使其他人对他们自己说不出口的失败和秘密不再感到那么羞愧。” 读完整本书,并没有发现...
評分原来第一次看是在译林杂志上。翻译为红尘难舍,觉得还是这个题目和At home in the world比较合适。里面有作者一张照片。塞林格当初就是看了这个照片,给她回信说一看上去作者就是那种舞会里的壁花。 现在回头想起来,最能记得起的一句话是塞林格说她:“乔伊斯,你这个傻孩子,...
love this book, i've read so many times
评分自傳作者以讓美國人都震驚不安的筆觸描寫瞭她自己的私生活以及她和著名作傢J的交往過程。這種真實,滿足瞭我這個中國人窺探老美某種真實生活好奇心。慶幸偶然的咖啡館小坐能發現這本書。他們追求獨立和個性,講究隱私,保護隱私。通過這本書,小窺美國社會,窺見美國人的傢庭,愛人,朋友,以及人和人的各種聯係。雖然不夠透徹,隻是管中窺豹,卻也足見其微妙,冷漠與疏遠。
评分love this book, i've read so many times
评分自傳作者以讓美國人都震驚不安的筆觸描寫瞭她自己的私生活以及她和著名作傢J的交往過程。這種真實,滿足瞭我這個中國人窺探老美某種真實生活好奇心。慶幸偶然的咖啡館小坐能發現這本書。他們追求獨立和個性,講究隱私,保護隱私。通過這本書,小窺美國社會,窺見美國人的傢庭,愛人,朋友,以及人和人的各種聯係。雖然不夠透徹,隻是管中窺豹,卻也足見其微妙,冷漠與疏遠。
评分love this book, i've read so many times
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有