International and Intercultural Public Relations

International and Intercultural Public Relations pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Prentice Hall
作者:Parkinson, Michael G., Ph.D./ Ekachai, Daradirek
出品人:
页数:408
译者:
出版时间:2005-6
价格:$ 109.38
装帧:HRD
isbn号码:9780205375202
丛书系列:
图书标签:
  • 公共关系
  • 国际传播
  • 跨文化传播
  • 全球传播
  • 公共外交
  • 危机沟通
  • 企业社会责任
  • 文化差异
  • 传播理论
  • 国际关系
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

International and Intercultural Public Relations provides a format for analyzing public relations campaigns and then applies it in 19 case studies written by public relations scholars. This text uses both the case method and an analysis of public relations campaigns to help students learn to apply concepts of planning, research, and international or intercultural communication to the field of public relations.

《跨文化交流与全球传播:理论、实践与伦理挑战》 本书导读: 在全球化浪潮席卷的今天,信息以前所未有的速度和广度跨越国界,组织与个体之间的互动日益频繁且复杂。《跨文化交流与全球传播:理论、实践与伦理挑战》 正是立足于这一时代背景,旨在为读者提供一个全面、深入且具有前瞻性的分析框架,用以理解和驾驭当代复杂的跨文化传播图景。本书并非仅仅是对传播学基础概念的简单罗列,而是聚焦于文化差异如何深刻影响信息接收、意义建构以及关系维护的实践层面,并探讨在高速变化的数字环境中,传播者所面临的伦理困境与责任。 本书的核心论点在于,有效的全球传播绝非简单的语言翻译,而是一种深层次的文化调适与理解过程。它强调“语境即信息”,即在不同的文化场域中,非语言符号、权力结构、历史记忆乃至信仰体系,都对信息的最终意义产生决定性影响。本书以严谨的学术态度,结合丰富的案例分析,引导读者超越表层的文化表象,深入探究深层文化价值体系的差异性及其对传播策略制定的约束与机遇。 第一部分:跨文化传播的基础理论建构 本书首先为读者构建了坚实的理论基石。我们从文化人类学、社会心理学以及传播学的经典理论出发,系统梳理了文化维度模型(如霍夫斯泰德的六维度、特龙皮纳尔的文化光谱),并深入剖析了高语境文化与低语境文化在信息编码与解码过程中的本质区别。 文化认同与社会建构: 探讨个人身份(自我观)如何受到集体主义与个人主义文化的影响,以及这种差异如何塑造沟通的动机和偏好。例如,在强调“面子”和群体和谐的文化中,直接的反馈或批评如何被视为对人际关系的破坏。 符号系统与意义的相对性: 深入分析语言之外的非语言传播(如眼神接触、身体距离、时间观念)在不同文化中的异同。我们特别关注“意义的漂移”现象,即一个在源文化中具有明确积极含义的符号或口号,如何在目标文化中产生意想不到的负面解读。 第二部分:全球传播的实践操作与策略选择 理论的价值最终体现在实践层面。本部分侧重于将理论洞察转化为可操作的传播策略。我们着重分析了在多边环境中,组织如何构建其全球传播议程,并应对文化敏感性带来的挑战。 全球叙事(Global Narrative)的构建与在地化(Localization): 本章详细阐述了跨国企业、非政府组织乃至国家机构如何制定一个既能体现核心价值观,又能与不同受众产生共鸣的“统一主线故事”。我们提供了从概念设计到内容执行的全流程指导,强调在地化不仅仅是翻译,更是对文化“味觉”的精准把握。 危机传播的跨文化应对: 危机事件的爆发往往要求即时反应,但跨文化背景下的危机传播难度倍增。本书剖析了在不同政治体制和媒体环境下,信息透明度、问责制表达方式的差异,并提供了基于文化预期的危机预警与干预模型。通过分析多个真实案例,展示了文化失误如何将小危机升级为国际性声誉灾难。 数字平台与文化边界的消融与重塑: 互联网打破了地理界限,但同时也加剧了“数字文化鸿沟”。本章探讨了社交媒体算法、信息茧房效应在跨文化背景下的表现,以及如何利用新兴的数字工具,实现更具参与性和双向性的跨文化对话。 第三部分:伦理困境、权力关系与未来展望 传播的力量必然伴随着伦理责任。本书的最后一部分聚焦于传播实践中那些复杂且常被忽视的道德维度,特别是权力结构在传播中的体现。 文化霸权与信息流动的伦理: 我们审视了西方中心主义(Western-centrism)在国际传播议程设置中的潜在影响,以及如何构建一个更加公平、多元的全球信息生态系统。这包括对殖民历史遗留问题在当代媒体表达中的反思。 透明度、真实性与文化适应的平衡: 在追求有效性的过程中,传播者是否应该为了迎合特定文化而牺牲信息的“绝对真实性”?本书深入探讨了这种内在张力,主张以“尊重性真实”为标准,即在不扭曲核心事实的前提下,以最能被目标文化理解和接受的方式呈现信息。 培养跨文化沟通者的核心素养: 总结了优秀跨文化传播者所需的关键能力,包括认知灵活性、同理心、批判性思维,以及对自身文化预设的持续反思能力。本书倡导一种终身学习的姿态,以应对不断演变的世界格局。 本书特色: 本书的结构严谨,内容深度足以满足高级本科生和研究生对跨文化传播领域的深入研究需求。我们摒弃了空泛的口号,力求通过严谨的实证研究和具有操作性的工具,帮助读者提升其在全球化舞台上进行高效率、高道德标准的沟通能力。阅读本书,意味着掌握了理解和驾驭复杂文化互动环境的地图与指南针。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《International and Intercultural Public Relations》这本书的书名,立刻勾起了我对全球传播领域深层联系的思考。我一直坚信,在当今世界,任何组织或个人的成功,都离不开与外部世界的有效沟通,而当这种沟通跨越国界、触及不同文化时,其复杂性和挑战性也随之指数级增长。我非常期待这本书能够为我提供一套系统性的理论,让我能够更深刻地理解“国际”和“跨文化”这两个概念在公共关系领域的具体内涵和实践意义。书中是否会深入探讨不同文化群体在接受和处理信息时存在的固有差异?例如,在一些集体主义文化中,公众可能更倾向于接受来自权威或群体共识的信息,而在个人主义文化中,独立思考和个人判断可能更受重视。这种差异在制定公关信息和选择传播渠道时,都会产生截然不同的影响。我尤其希望书中能够提供一些关于如何进行“文化同理心”培养的指导。这不仅仅是了解对方的习俗,更是要设身处地地去理解他们的情感、价值观和动机,从而用一种对方能够接受和理解的方式进行沟通。我期待书中能包含具体的案例分析,展示在国际公关实践中,如何通过对文化差异的敏锐洞察,成功地化解危机、建立信任,或推广品牌。例如,一个在全球范围内广受欢迎的广告创意,在某个特定文化中可能会因为不恰当的象征意义而引发争议,书中是否会探讨如何避免此类“文化翻车”的现象?此外,本书的“国际”层面,也意味着要考虑不同国家在法律、政治、经济和社会层面的差异。我希望书中能够提供一些关于如何在这种复杂的国际环境中,制定出合规、有效且富有影响力的公关策略的指导,例如,如何在不同国家有效地与媒体建立合作关系,如何应对不同国家在信息自由度方面的差异,以及如何在跨国项目中,处理好不同文化背景下的利益相关者的诉求。我深信,这本书能够为我打开一扇通往更广阔的公关视野的大门,让我能够更智慧、更有效地进行国际间的沟通与连接。

评分

老实说,一开始对《International and Intercultural Public Relations》抱有的期望值是相当高的,毕竟在当今全球化浪潮下,国际公关的地位愈发凸显,而跨文化理解更是其中的重中之重。我一直认为,成功的国际公关并非简单地将国内经验复制到海外,而是需要对当地的文化土壤有深刻的洞察和尊重。这本书的名字正中我的下怀,我迫切地想知道它是否能提供一套真正行之有效的模型,来解释不同文化背景下,人们对信息传播的接收方式、信任建立的机制以及情感表达的差异。比如,在一些集体主义文化中,集体荣誉感和家族观念可能远比个人成就更能打动人心,这在公关信息的设计和传播上就有着截然不同的考量。反之,在个人主义文化盛行的地区,强调个体价值和自我实现或许更能引起共鸣。这本书是否会深入探讨这些文化维度,并通过具体的理论工具(如霍夫斯泰德的文化维度理论、高低语境理论等)来阐释其在公关实践中的应用?我尤其关注书中对“跨文化沟通障碍”的分析,以及如何克服这些障碍的策略。例如,在跨国谈判、产品推广、危机应对等场景下,因为文化差异导致的误解和冲突是常有的事,书中是否能提供一些实用的技巧,例如如何进行跨文化倾听、如何调整沟通语调和非语言信号,以避免不必要的摩擦,建立真正的跨文化理解和信任?我对书中可能包含的案例研究非常感兴趣,希望它们能涵盖不同行业、不同地域的真实挑战,并展示出成功的解决方案,让我能从中学习到宝贵的经验,并在我的实际工作中得以借鉴和运用,从而更有效地应对日益复杂的国际公关局面,提升沟通的有效性和影响力。

评分

拿起《International and Intercultural Public Relations》这本书,我脑海中立刻浮现出那些在不同国家出差时,因为文化习俗的差异而产生的种种微妙却影响深远的经历。我一直认为,国际公关不仅仅是将营销信息传递到海外,它更是一门关于理解、尊重和连接的艺术。我希望这本书能够为我提供一套深入的洞察,让我能够理解不同文化背景下,人们的认知模式、价值判断以及沟通习惯是如何塑造他们的公众关系期望的。书中是否会深入探讨诸如“面子文化”、“时间观念”、“等级制度”等文化维度,并分析这些维度如何在公关策略的制定和执行中扮演重要角色?例如,在某些亚洲文化中,维护和谐的人际关系和避免直接冲突可能是优先考虑的,这在处理敏感信息或危机时,就要求采取更为委婉和间接的沟通方式。而在西方文化中,直接、坦诚的沟通可能更受欢迎。我期待书中能提供一些关于如何识别和应对这些文化差异的实用指南,帮助我避免因误解而产生的潜在风险。此外,本书“国际”的定位也让我非常感兴趣。我希望它能深入分析不同国家在信息传播、媒体监管、消费者权益保护以及政治环境方面的差异,并探讨如何在这些不同的“游戏规则”下,制定出既符合当地法律法规,又能有效实现传播目标的公关策略。特别是在处理涉及跨国企业的品牌形象塑造、社会责任项目推广,甚至是应对跨国危机时,如何做到既有全球统一性,又能充分考虑和适应当地文化,是一个巨大的挑战。我希望这本书能像一位经验丰富的向导,为我指明方向,提供宝贵的经验和案例,让我能够更好地理解和驾驭国际公关的复杂性,在多元文化交融的世界中,建立起真正有意义的连接和持久的信任。

评分

当我第一次翻开《International and Intercultural Public Relations》这本书时,我内心充斥着一种既期待又有些忐忑的情绪。作为一个在跨文化传播领域摸爬滚打多年的从业者,我深知国际公关的复杂性远超国内范畴,它涉及到的不仅仅是语言的转换,更是深层次的文化、价值观、法律法规以及社会习俗的考量。这本书的书名直接点明了其核心——“国际”与“跨文化”的公关实践。我期望它能提供一套系统性的理论框架,帮助我理清那些在实际操作中常常让我感到迷茫的界限,例如,如何准确地理解不同文化背景下的受众沟通偏好?不同国家在媒体监管、信息公开以及危机管理方面的法律差异又是如何影响公关策略的制定?更重要的是,书中是否能提供具体的案例分析,让我看到理论如何在真实的世界中落地生根,又是如何应对那些意想不到的挑战。我希望这本书不仅仅是理论的堆砌,更能包含实用性的指导,例如,如何构建一支多元化的国际公关团队?如何有效地与不同文化背景的利益相关者建立信任关系?在信息传播日益全球化、碎片化的今天,如何在高风险、高敏感的国际环境中,维护好企业或组织的声誉,避免潜在的公关危机?我仔细阅读了目录,其中涵盖的议题——从文化维度对沟通模式的影响,到跨国企业的品牌塑造,再到国际人道主义组织的沟通策略,都深深吸引了我。我期待这本书能够像一位经验丰富的导师,为我揭示国际公关的迷人之处,并指引我在这片广阔而复杂的领域中,走得更稳、更远。

评分

当我看到《International and Intercultural Public Relations》这本图书的名字时,我立刻联想到我在国际商务谈判中遇到的种种文化冲突。很多时候,我们未能达成一致,并非因为利益上的分歧,而是因为在沟通方式、决策逻辑甚至是对时间概念的理解上存在根本性的差异。这让我深深体会到,在国际公关领域,仅仅掌握一门外语是远远不够的,更重要的是要理解对方的文化背景,以及这种背景如何影响他们的思维方式和行为模式。我非常好奇这本书是如何处理“国际”和“跨文化”这两个概念的。它是否会深入剖析不同文化体系(例如东方文化和西方文化)在人际交往、信息传递、风险规避等方面的典型特征?书中是否会提供一些实用的工具或框架,帮助读者识别和理解这些文化差异,并将其应用于公关策略的制定?我特别期待书中能包含一些关于“文化敏感性”的讨论,以及如何在跨文化环境中培养和提升这种敏感性的方法。例如,在广告宣传中,一个在某个文化中被认为是积极的形象或词汇,在另一个文化中可能具有负面含义,甚至引发强烈的抵制。书中是否会提供案例,说明如何在进行跨文化传播时,避免这些“文化陷阱”,并创作出能够引起目标受众共鸣的内容?我也希望书中能够探讨在多文化环境下,如何构建和维护一个具有包容性和适应性的企业或组织形象。这涉及到如何处理不同文化背景的员工之间的沟通,如何制定普适性的企业价值观,又如何在保持核心一致性的同时,又能灵活地适应不同地域的文化习俗。我希望这本书能够为我打开一扇窗,让我更深刻地理解国际公关的复杂性和精妙之处,并为我提供切实可行的指导,让我能够在跨文化环境中,更加游刃有余地开展工作,建立起真正有效的沟通和信任。

评分

当我第一次瞥见《International and Intercultural Public Relations》这本书的书名时,我内心涌现出一种强烈的预感:这本书或许能为我解答许多我在跨文化交流和国际事务中长期存在的困惑。我一直认为,公关的本质是建立和维护关系,而在全球化的今天,这种关系的建立早已超越了地域的界限,触及到形形色色的文化群体。我迫切希望这本书能够深入剖析“跨文化”这一概念在公关领域的实践意义。它是否会提供一套清晰的框架,帮助我们理解不同文化在沟通风格、价值取向、信息处理方式上的根本差异?例如,在一些高语境文化中,大量的沟通信息隐藏在非语言信号和共同语境中,而低语境文化则更依赖于直接、明确的语言表达。书中是否会提供具体的案例,说明如何在不同语境下调整我们的信息传递方式,以确保信息被准确理解,避免不必要的误会?我尤其关注书中关于“文化敏感性”的讨论,以及如何培养这种敏感性的实用方法。我希望它能教会我如何去“倾听”不同文化的“声音”,理解它们的独特需求和期望,从而在制定公关策略时,能够做到既尊重差异,又能找到沟通的切入点。此外,本书的“国际”维度也让我充满期待。在全球化的背景下,政治、经济、社会环境的差异对公关工作提出了更为严峻的挑战。我希望书中能够探讨,在不同国家,公关实践如何受到法律法规、媒体生态、社会价值观等因素的影响。例如,在某些国家,信息审查可能非常严格,而在另一些国家,公民参与和监督的力量则更为强大。书中是否会提供一些关于如何在这种复杂的国际环境中,制定出既符合当地规范,又能有效实现传播目标的公关策略的指导?我期待这本书能够为我提供一种新的视角,让我能够更加清晰地认识到国际公关的复杂性与魅力,并为我提供一套行之有效的工具和方法,帮助我在跨越文化和国界的交流中,建立起真正的理解与信任,从而更好地服务于组织的国际发展目标。

评分

《International and Intercultural Public Relations》这本书的名字,在我看来,就像是一张通往未知领域却又充满机遇的地图。作为一个对全球传播领域充满好奇心的读者,我一直认为,在信息技术高度发达的今天,国界正在变得模糊,但文化间的隔阂却依然存在,甚至可能因为信息传播的加速而更加凸显。因此,如何进行有效的国际公关,尤其是如何理解和尊重不同文化背景下的沟通习惯和价值观,是我一直非常关注的课题。我非常期待这本书能够提供一套系统性的理论框架,来解释“国际”和“跨文化”在公关实践中的具体体现。它是否会探讨不同文化维度(例如,个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避等)如何影响信息接受者的偏好和反应?书中是否会分析在不同国家和地区,媒体生态系统的差异,以及这些差异如何影响公关信息的传播策略?我尤其关注书中关于“文化适应性”的讨论。我希望它能提供实用的建议,帮助公关从业者了解如何调整自己的沟通方式、信息内容甚至品牌定位,以更好地适应目标市场的文化环境。例如,在一些注重人际关系和信任的文化中,口碑传播和关系营销可能比大规模广告投放更有效。而在另一些注重效率和直接沟通的文化中,则可能需要更简洁明了的信息传递方式。此外,书中对于“国际危机管理”的探讨,也是我非常期待的部分。当危机事件发生在跨国界时,其复杂性和敏感性会成倍增加。不同文化背景下的公众对危机事件的看法、期望的解决方案以及信息披露的要求可能截然不同。我希望这本书能够提供一些具有前瞻性和实践性的指导,帮助我们在应对国际危机时,能够做到既迅速有效,又能兼顾文化差异,避免二次伤害,最终维护组织的声誉和长远发展。

评分

《International and Intercultural Public Relations》这本书的书名,如同一扇窗,让我得以窥见一个更加广阔而复杂的公共关系世界。在我过去的工作经验中,我曾多次与来自不同文化背景的同事、客户打交道,深切体会到,语言的障碍只是冰山一角,真正的挑战在于理解彼此的思维方式、价值观念以及沟通习惯。我希望这本书能够为我提供一套系统性的理论工具,帮助我深入理解“国际”和“跨文化”这两个维度在公关实践中的具体体现。书中是否会详细阐述不同文化维度(例如,权力距离、不确定性规避、个体主义/集体主义等)如何影响公众对信息的接收、信任的建立以及对危机的反应?我特别期待书中能够包含一些关于“文化适应性”的讨论,并提供实用的策略,指导我们在制定全球公关计划时,如何平衡全球统一性和本土化需求。例如,一个在西方国家被视为成功营销案例的广告,在东方文化背景下可能因为其直白的表达方式而引起反感。我希望书中能通过具体的案例,展示如何在不同文化中,创造出既能引起共鸣,又能体现品牌价值的传播内容。此外,本书的“国际”视角也让我充满了好奇。在不同国家,政治体制、法律法规、媒体环境、社会习俗都存在显著差异,这无疑会给公关工作带来独特的挑战。我希望书中能够深入探讨,如何在这些不同的“游戏规则”下,制定出合规、有效且富有影响力的公关策略。例如,在处理跨国危机公关时,如何协调不同国家的信息发布流程,如何应对不同国家媒体的报道风格,以及如何安抚不同文化背景下公众的情绪。我期待这本书能够为我提供更深层次的见解和更实用的指导,让我能够在不断变化的全球化环境中,更精准地把握国际公关的脉搏,建立起跨越文化和国界的有效沟通与持久的信任。

评分

作为一个长期关注社会议题和国际动态的读者,《International and Intercultural Public Relations》这本书的名字立刻引起了我的注意。我深信,在信息爆炸的时代,公共关系不仅仅是企业品牌宣传的工具,更是连接不同文化、不同群体、不同国家之间理解的桥梁。尤其是在国际交往日益频繁的当下,如何跨越文化鸿沟,进行有效且尊重的沟通,已成为全球公民和组织所面临的共同挑战。我期望这本书能够深入探讨“跨文化”这一概念在公共关系领域的具体含义和实践路径。它是否会分析不同文化背景下,人们对于“信任”、“责任”、“公平”等核心价值的理解差异?又或者,在处理国际危机时,不同文化群体对于“道歉”、“赔偿”、“信息透明度”等问题的期望会有哪些不同?我非常期待书中能提供一套方法论,帮助公关从业者理解并适应这些差异,从而制定出既符合当地文化习惯,又能有效传达信息的公关策略。此外,本书的“国际”视角也让我充满期待。我希望它能讨论在不同国家法律法规、政治环境、媒体生态下,公共关系实践的特殊性。例如,某些国家对信息审查非常严格,而另一些国家则倡导高度的言论自由,这对于新闻发布、危机沟通乃至长期品牌建设都会产生深远的影响。书中是否会提供一些关于如何规避法律风险,如何与不同国家媒体建立良好关系的具体建议?我非常渴望能从书中获得启发,了解如何在复杂的国际政治经济格局中,运用智慧和策略,构建跨越国界的良好公众形象,推动跨文化理解和合作,最终实现更加和谐的国际社会。

评分

坦白说,当我在书店的陈列架上看到《International and Intercultural Public Relations》这本书时,我的第一反应是:“终于有这样一本系统梳理了这个领域的著作了!” 在我个人的职业生涯中,我曾多次在跨国合作项目中担任公关的角色,每次都深切体会到,跨越文化障碍进行有效沟通是多么具有挑战性,又多么重要。我希望这本书能够为我提供一套扎实的理论基础,让我能够更清晰地理解国际公关的复杂性,并掌握应对这些复杂性的方法。我迫切想知道书中是否会对“文化”的内涵进行深入的界定,并将其与公关实践中的具体环节联系起来。比如,在制定全球品牌传播策略时,如何在不同文化背景下找到共通点,同时又能体现出对当地文化的尊重和认同?书中是否会分析不同文化中,人们对于“权威”、“信息来源”、“情感表达”等要素的敏感度和偏好差异?我尤其关注书中关于“跨文化沟通障碍”的分析,以及如何有效地克服这些障碍的策略。我曾亲身经历过因为语言表达的细微差别、非语言信号的误读,甚至是沟通节奏的不同,而导致合作项目停滞不前的情况。我希望书中能够提供一些实用的工具和技巧,例如如何进行有效的跨文化倾听,如何识别和应对潜在的文化冲突,以及如何在多元文化团队中建立高效的协作机制。此外,本书的“国际”视角也让我充满期待。在不同国家,法律法规、媒体环境、政治气候都存在显著差异,这无疑会给公关工作带来独特的挑战。我希望书中能够探讨如何在这种复杂的国际环境中,制定出合规、有效且有影响力的公关策略,尤其是在处理国际性危机事件时,如何做到信息传递的及时性、准确性以及文化上的恰当性。我相信,这本书能够为我提供宝贵的洞见和实践指导,让我能够在不断变化的全球化环境中,更加自信和从容地应对国际公关的各项挑战,并实现更深层次的跨文化理解与合作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有