故事发生在加拿大一个偏僻的农村阿丰利的一所叫绿山墙的农家。农家的主人是一对孤身卡思伯特兄妹,哥哥叫马修,妹妹叫玛丽拉。由于年事日高,他俩想从孤儿院收养一名男孩,即可为这寂寞的农家增添生活的乐趣,也多一个帮手,以减轻马修的负担。可是阴差阳错,人家给他们带来的是一个小姑娘——安妮。绿山墙的这位新成员长着一头红头发,满脸的雀斑。她虽然从小丧失爹娘,经历种种生活磨难,却生性活泼乐观,极富想象力,她像一股清新的风吹进原本闭塞的绿山墙;她的善良和率真博得了同学和乡亲真挚的友情和关爱;她聪明而勤奋,凭着自己的不懈努力顺利地考取女王学院,一年后不但取得一级教师证书,并获得大学奖学金。但她不忍失去与之朝夕相处温馨亲切的绿山墙,更为了照顾为自己付出心血而形只影单的玛丽拉,毅然决然地放弃了大学深造的大好机会。
蒙哥玛丽(1874-1942年),加拿大著名女作家。她一生出版了近五百篇短篇小说和诗歌及二十四部小说。《绿山墙的安妮》是她三十岁时创作的,该书出版后很快成为了畅销书,一年中重印了十五次,此后屡销不衰,在欧美几乎家喻户晓。小说问世近百年,被译成五十多种文字。人们通常把《绿山墙的安妮》中的红发安妮看作“不朽的爱丽丝”之后,最令人感动和喜爱的儿童形象。
我一定会给她读这本书,给她取个英文名叫ANNE,,而且是拼写中有E的。从小让她做个想象力丰富的浪漫的人。
评分小时候很爱读书,但那时候市场上又没有那么多书读,所以经常把书重复看很多遍。这本书就不知翻了多少遍。我喜欢安妮,一个喜爱幻想,曾因自己的红头发、满脸雀斑和没有时髦的灯笼袖裙子自卑的小女孩,这些都是很多女孩童年中拥有的情怀与细腻的思绪。多么真实,让我常常会看着...
评分 评分在这里先说一声只是不喜欢这个译本而已,原著看过写的非常好,几年前的译本也很棒,但这版真心无力吐槽。。。 好好一本质朴而童真的书被翻译的扭捏做作,明明是儿童读物还要滥用不恰当的,过于夸张的成语。最可笑的是,作者为了显露其文言文功底之扎实,硬生生的把安妮祷告的那...
评分睡在开满花的樱桃树上
评分睡在开满花的樱桃树上
评分睡在开满花的樱桃树上
评分睡在开满花的樱桃树上
评分睡在开满花的樱桃树上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有