心是孤独的猎手

心是孤独的猎手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:华东师范大学出版社
作者:[美]卡森·麦卡勒斯
出品人:
页数:512
译者:文泽尔
出版时间:2018-3-31
价格:54.00元
装帧:精装
isbn号码:9787567573970
丛书系列:独角兽文库
图书标签:
  • 卡森·麦卡勒斯
  • 文学
  • 麦卡勒斯
  • 小说
  • 美国文学
  • 长篇小说
  • 美国
  • 独角兽文库
  • 孤独
  • 成长
  • 救赎
  • 美国南方
  • 文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

1、美国天才女作家麦卡勒斯,与杜拉斯齐名的“文艺教母”,海明威、福克纳之后,欧美文坛耀眼之星

2、《时代》杂志1923-2005“百佳英文小说”

3、奥普拉读书俱乐部隆重推荐图书

4、装帧典雅又低调奢华,32开厚重雅致,无论视觉、手感还是阅读,都堪称经典之作

哑巴约翰·辛格,在他的哑巴挚友发疯并被送往精神病院以后搬离两人住处,来到米克·凯利家经营的旅舍租住。辛格的温和平静与善意的微笑犹如黑夜的一颗星,成为人们倾诉的对象。几个找不到出口的灵魂在这位聋哑人身上寻求慰藉,以逃离生活的窒息……

作者简介

作者简介:

卡森·麦卡勒斯(Carson McCullers),20世纪美国最重要的作家之一。1917年2月19日出生于美国佐治亚州哥伦布,17岁去纽约哥伦比亚大学学习,22岁创作《心是孤独的猎手》。一生备受病痛折磨,15岁患风湿热,经历三次中风,29岁瘫痪。1967年9月29日逝世于纽约,时年50岁。卡森·麦卡勒斯著有《伤心咖啡馆之歌》《心是孤独的猎手》等多部作品,孤独、孤立和疏离的主题始终贯穿在她的所有作品中,并烙刻在她个人生活的各个层面。

译者简介:

文泽尔,出生于武汉,常年旅居德国。著有以文泽尔为主人公的侦探小说系列,也是网络杂志《推理恐怖研究》的创始人兼主编,《南方都市报》、《城市画报》、《上海壹周》等特邀专栏作家,在武汉创办文泽尔书友会图书馆。其译作《丈量世界》是2015年外国文学榜的畅销书。此外,还译有卡森·麦卡勒斯的《抵押出去的心》(人民文学)等多部译作。

目录信息

读后感

评分

看完中文版心是孤独的猎手以后,在图书馆里翻到《心是孤独的猎手》的英文版,企鹅现代经典影印版。前面有一小篇麦卡勒斯的小八卦文。意译一下,放在这里: 生于1917年的麦卡勒斯体弱多病,幼年曾经中风,31岁的时候左半身瘫痪。有段时间只能用单根指头打字,而据她姐姐透...  

评分

断想一: 书分季节,这本要在冬天读。 最好,这时候你手里捧着热水袋,手冰冷,脸却发烫;最好,你已紧闭了门窗,但还是有风;最好你的身旁有一盏桔黄色的灯;最好周围静得没有人。 在看到这本书五分之一的时候,忍不住想说一些话,一些过去说过,却久久不提的话。整个阅读...  

评分

断想一: 书分季节,这本要在冬天读。 最好,这时候你手里捧着热水袋,手冰冷,脸却发烫;最好,你已紧闭了门窗,但还是有风;最好你的身旁有一盏桔黄色的灯;最好周围静得没有人。 在看到这本书五分之一的时候,忍不住想说一些话,一些过去说过,却久久不提的话。整个阅读...  

评分

无数在书店里被这个名字吸引,无数次把它拿在手里,或快或慢的翻上一遍,书是厚的,从那些断落的词句里我总是看不出它到底在讲述着什么样的故事.我于是一次又一次的错过了它. 直到终于有一天,我在图书馆里上上下下寻了个遍终于在一架架的旧书中间发现了一本崭新的.欣喜若狂的回到...

评分

用户评价

评分

“对于一个如此年轻的人而言,这般深刻的洞察力该是多么沉重的负担”

评分

我们如何言说孤独 孤独不可言说,只能是一种寄托,像米克,比夫,杰克,科普兰医生的孤独都难以言说,至少他们只能对一个哑巴不停地说啊说啊 而哑巴辛格的孤独却交给了但却是同样是哑巴却是精神病的安东尼帕罗斯,他通过手势不停言说 人们的孤独都无处寄托无处发泄 人们都面临着成长和蜕变,我还是最喜欢米克,她的身上对于音乐的狂热变成了生活的重压,一个妙龄少女巨大的转变,读者看着都心疼。

评分

最深切的爱也无法改变人类最终极的孤独。我们都是一个人独自前行……

评分

漫长的孤独,漫长的旅程,终于此生,无价值无意义。 卡森•麦卡勒斯式主题∶“孤独是绝对的,最深切的爱也无法改变人类最终极的孤独,绝望的孤独与其说是原罪,不如说是原罪的原罪。”

评分

这本书现在有不下8个中译本了吧?早先通过陈笑黎认识了《心是孤独的猎手》,读时磕磕绊绊,读后念念不忘。心底里总以为,应该有更好的译本才配得上麦卡勒斯的惊人才华。后来通过《抵押出去的心》认识了文泽尔,仿佛让我见到了自己心底里的那个麦卡勒斯。于是,不得不承认,我对文泽尔译的《心是孤独的猎手》怀抱着太多期待,以至于读完后依旧偏执地觉着——这个译本还不够理想。比如有些表达似乎应该更有力,又如有些句子似乎应该更顺畅……当然,我脑子里想的,也不会是真正的麦卡勒斯。最后,矫情一下:译者和编辑标的注释挺用心,但个别病句和错别字实在太难看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有