1、美国天才女作家麦卡勒斯,与杜拉斯齐名的“文艺教母”,海明威、福克纳之后,欧美文坛耀眼之星
2、《时代》杂志1923-2005“百佳英文小说”
3、奥普拉读书俱乐部隆重推荐图书
4、装帧典雅又低调奢华,32开厚重雅致,无论视觉、手感还是阅读,都堪称经典之作
哑巴约翰·辛格,在他的哑巴挚友发疯并被送往精神病院以后搬离两人住处,来到米克·凯利家经营的旅舍租住。辛格的温和平静与善意的微笑犹如黑夜的一颗星,成为人们倾诉的对象。几个找不到出口的灵魂在这位聋哑人身上寻求慰藉,以逃离生活的窒息……
作者简介:
卡森·麦卡勒斯(Carson McCullers),20世纪美国最重要的作家之一。1917年2月19日出生于美国佐治亚州哥伦布,17岁去纽约哥伦比亚大学学习,22岁创作《心是孤独的猎手》。一生备受病痛折磨,15岁患风湿热,经历三次中风,29岁瘫痪。1967年9月29日逝世于纽约,时年50岁。卡森·麦卡勒斯著有《伤心咖啡馆之歌》《心是孤独的猎手》等多部作品,孤独、孤立和疏离的主题始终贯穿在她的所有作品中,并烙刻在她个人生活的各个层面。
译者简介:
文泽尔,出生于武汉,常年旅居德国。著有以文泽尔为主人公的侦探小说系列,也是网络杂志《推理恐怖研究》的创始人兼主编,《南方都市报》、《城市画报》、《上海壹周》等特邀专栏作家,在武汉创办文泽尔书友会图书馆。其译作《丈量世界》是2015年外国文学榜的畅销书。此外,还译有卡森·麦卡勒斯的《抵押出去的心》(人民文学)等多部译作。
看完中文版心是孤独的猎手以后,在图书馆里翻到《心是孤独的猎手》的英文版,企鹅现代经典影印版。前面有一小篇麦卡勒斯的小八卦文。意译一下,放在这里: 生于1917年的麦卡勒斯体弱多病,幼年曾经中风,31岁的时候左半身瘫痪。有段时间只能用单根指头打字,而据她姐姐透...
评分题外话: 许多同学质疑我写的东东言不及义,混乱不堪,一段又长又臭的文章下来,往往只摸了一个小说或者电影的边,有时压根摸都不摸。 这个评价我是接受的,我本来就言不及义,混乱不堪。 只是我通常不爱写影评、书评、乐评或者一切评论,在我而言,评论家都是不负责任的,学术...
评分一个小镇上,哑巴与他的朋友共同生活,米克一家忙碌地生活,比夫经营着纽约咖啡馆,黑人大夫一边看病一边布道,人们的生活波澜不惊。一个粗壮的男人,杰克。布朗特闯入小镇,喝醉酒,整天疯言疯语,不知道在说什么。生活中总是有很多变故,哑巴的朋友进了疯人院,他搬到米...
评分这个城市的夏天漫长而闷热,每天只得以读书来打发时间 连续的几晚,终于读完了《心是孤独的猎手》 无数次的打开,又无数次的放下,几乎没有办法连贯的读下去 因为其中那些凶猛的孤独,比闷热的天气更加令人无法呼吸 倾诉,整本书里的人都在发疯般的渴望着倾诉 辛格飞快挥舞着...
评分断想一: 书分季节,这本要在冬天读。 最好,这时候你手里捧着热水袋,手冰冷,脸却发烫;最好,你已紧闭了门窗,但还是有风;最好你的身旁有一盏桔黄色的灯;最好周围静得没有人。 在看到这本书五分之一的时候,忍不住想说一些话,一些过去说过,却久久不提的话。整个阅读...
终究还是力有不逮。
评分这本书现在有不下8个中译本了吧?早先通过陈笑黎认识了《心是孤独的猎手》,读时磕磕绊绊,读后念念不忘。心底里总以为,应该有更好的译本才配得上麦卡勒斯的惊人才华。后来通过《抵押出去的心》认识了文泽尔,仿佛让我见到了自己心底里的那个麦卡勒斯。于是,不得不承认,我对文泽尔译的《心是孤独的猎手》怀抱着太多期待,以至于读完后依旧偏执地觉着——这个译本还不够理想。比如有些表达似乎应该更有力,又如有些句子似乎应该更顺畅……当然,我脑子里想的,也不会是真正的麦卡勒斯。最后,矫情一下:译者和编辑标的注释挺用心,但个别病句和错别字实在太难看。
评分这本书现在有不下8个中译本了吧?早先通过陈笑黎认识了《心是孤独的猎手》,读时磕磕绊绊,读后念念不忘。心底里总以为,应该有更好的译本才配得上麦卡勒斯的惊人才华。后来通过《抵押出去的心》认识了文泽尔,仿佛让我见到了自己心底里的那个麦卡勒斯。于是,不得不承认,我对文泽尔译的《心是孤独的猎手》怀抱着太多期待,以至于读完后依旧偏执地觉着——这个译本还不够理想。比如有些表达似乎应该更有力,又如有些句子似乎应该更顺畅……当然,我脑子里想的,也不会是真正的麦卡勒斯。最后,矫情一下:译者和编辑标的注释挺用心,但个别病句和错别字实在太难看。
评分跟着文大的《旧视线》过来读这本久违的《心是孤独的猎手》了,简直太棒,文大是当代翻译家里面少有可以兼顾到流畅和准确的,辛格的故事感人至深,而且有一点神叨叨的,伤心咖啡馆之歌也到手了,五一放假看。封面设计有一丢丢丑,太儿童了,然后就是定价是不是因为精装有点高?如果不是非要出精装,最好还是不要出,纸壳太重了,看起来很累。别的都完美,心心念念《婚礼的成员》也不知道年内文大版会不会出。
评分我们如何言说孤独 孤独不可言说,只能是一种寄托,像米克,比夫,杰克,科普兰医生的孤独都难以言说,至少他们只能对一个哑巴不停地说啊说啊 而哑巴辛格的孤独却交给了但却是同样是哑巴却是精神病的安东尼帕罗斯,他通过手势不停言说 人们的孤独都无处寄托无处发泄 人们都面临着成长和蜕变,我还是最喜欢米克,她的身上对于音乐的狂热变成了生活的重压,一个妙龄少女巨大的转变,读者看着都心疼。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有