圖書標籤: 日本文學 樋口一葉 日本 女性 短篇小說 小說 愛情 經典
发表于2025-02-22
青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★ 比肩紫式部的天纔女作傢,初戀文學的傳世經典著作。
★ 文壇巨匠夏目漱石、芥川龍之介推崇備至,周作人、餘華等大傢力薦 。
★ 人氣作者小岩井傾情翻譯並作序導讀。
★ 寂寞清秀的姿態,唯美憂傷的筆觸,獨特細膩的女性視角。
★ 那欲言又止的懵懂之情好似一場恍惚的夢,夢正甜,他們卻長大瞭
本書精選瞭日本明治時期女作傢樋口一葉的十篇短篇小說《青梅竹馬》《十三夜》《暗櫻花》《大年夜》《行雲》《濁流》《自怨自艾》《離彆之路》《這孩子》《大雪天》。
少女美登利,天生麗質,生性活潑,敢愛敢恨,充滿靈氣。然而作為青樓名妓的妹妹,她未來的命運已可以預見。
寺院少爺信如,忠厚本分,信仰堅定,卻有著一位俗氣的方丈父親,眼中隻有金錢,故即便心中鄙夷也不得不忍氣吞聲。
一個注定要靠賣笑為生的少女和一個注定要當和尚的少年,因為緣分的眷顧遇見瞭彼此,卻又因世俗的種種阻礙而漸行漸遠。他們之間的懵懂之情,將會開齣怎樣的花朵?
名傢評論:
觀察有靈,文字有神;天纔至高,超然一世。其來何遲,其去何早。 ——周作人
樋口一葉毫無疑問可以進入十九世紀最偉大的女作傢之列,她的《青梅竹馬》是我讀到的最優美的愛情篇章,她深入人心的敘述有著陽光的溫暖和夜晚的涼爽。 ——餘華
作者簡介:樋口一葉(1872~1896), 日本明治初期主要的女性小說傢,日本近代批判現實主義文學早期開拓者之一,被日本文壇稱為"明治紫式部"。
樋口一葉以描寫女性生活的短篇小說聞名,被譽為 “古日本最後的女性”,代錶作包括《青梅竹馬》《十三夜》《大年夜》。2004年11月,她的頭像被印在5000元麵額的日元紙幣上,成為日本紙幣史上的第一位女性肖像人物。
譯者簡介:小岩井,超人氣暢銷書作者,豆瓣紅人,日語老師、翻譯。平生三好:貓、酒、書。著有暢銷書《我依然愛你,我隻是不喜歡你瞭》。日文譯作包括《起風瞭》《貓語大辭典》。
很不錯的書 很細膩的視角,值得一讀
評分看完之後看瞭分析,深刻犀利,原文文字要淡妙很多。大悲都在不語中。
評分這本書沒有校對的嗎?“韆葉”生生變成瞭“前夜”,譯者也就算瞭,編者這麼不認真?封麵好看有什麼用?
評分這版的翻譯真是雞肋,好些日本漢字直接照抄不翻譯,譯者編輯不覺得和味太濃嗎?“婊子”之類的詞不是漢化得挺順溜的嘛←_←。 《十三夜》《自怨自艾》《大年夜》,簡直是女性的淒慘現實寫實版。
評分很不錯的書 很細膩的視角,值得一讀
“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...
評分这个序里,说《青梅竹马》的最早译本,出现在周氏兄弟编选的日本小说选。 不过,翻阅《现代日本小说集》(一九二三年六月由上海商务印书馆出版,署周作人编译,其中鲁迅译十一篇,周作人译十九篇)的目录,没有樋口一叶,更没有《青梅竹马》。不知序的作者从何得来的说法? ...
評分妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。
評分“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...
評分«青梅竹马»是日本明治初期著名的女性小说家樋口一叶的小说集,包括其最有代表性的中篇«青梅竹马»和其他若干短篇小说。樋口一叶身世极为不幸,16岁时父亲病逝家道败落,为了谋生遍尝艰辛,在刚刚取得一定的文学成就后,24岁就因贫病离世。 樋口一叶的小说可谓写尽了...
青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025