人类的故事

人类的故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

作者:

[美]亨德里克·威廉·房龙

Hendrik Willem van Loon(1882 -1944)

荷裔美国人

学者、作家、历史地理学家

代表作:

《人类的故事》《圣经的故事》《宽容》《房龙地理》等

译者 :

邓嘉宛

台湾翻译家

从事翻译逾二十年,译作四十余种

代表译作:

《人类的故事》《圣经的故事》《魔戒》《精灵宝钻》

《饥饿游戏》《提灵女王》《胡林的子女》等

出版者:天津人民出版社
作者:[美] 亨德里克·威廉·房龙
出品人:果麦文化
页数:397
译者:邓嘉宛
出版时间:2017-12-18
价格:68.00
装帧:精装
isbn号码:9787201124780
丛书系列:
图书标签:
  • 历史 
  • 房龙 
  • 世界史 
  • 世界简史 
  • 世界历史 
  • 历史人文社科 
  • 欧美文学 
  • 果麦 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《人类的故事》是房龙所著的一部极具现场感的人类成长史,也是通俗写史的开山之作。房龙以幽默、流畅的笔法,将纷繁复杂的人类历史讲述成了一个跌宕起伏、荡气回肠的 “人类成长故事”。从古埃及文明的诞生到罗马帝国的衰落,从城市的萌芽到机器对人类的奴役,从文艺复兴到科技进步,从耶稣受难到宗教纷争,从地理大发现到世界性的政治、经济变革等,讲述了人类的诞生、童年、成长、无知、求索、苦痛、斗争、进步……全书以全景加特写式的通俗笔法,娓娓道来,是一部能同时给人带来见识、趣味和情怀的经典之作。《人类的故事》自成书以来,被译成30多种文字,成为亿万人的历史通识阅读枕边书。

《人类的故事》既是一部极具现场感的人类成长史,也将镜头贴近局部和具体的英雄或普通人,讲述了具体人物的困境、情绪和选择,这其中有犹太人的漫游故事、大航海时代的探险故事、希波战争的复仇故事、马丁路德的信仰故事、埃及艳后的爱情故事、宗教迫害的恐怖故事、基督耶稣的救赎故事等,既引人入胜,更令人在读完后大涨见识、趣味和情怀;

版本特色:

◆ 邓嘉宛精译

《魔戒》译者、台湾翻译家邓嘉宛精译,译文简洁流畅。邓嘉宛在专注打磨《人类的故事》后,不禁感慨:“我将生命中的7个月交给了这本书。”

◆ 完结篇初次译入

首度纳入房龙在初版17年后所作的完结篇(第66章)。该篇犹如一擎精神火炬,激励着后世读者,克服无知与怯懦,勇敢面对变革;

◆ 无障碍阅读

全书作18438字详注,令读者无障碍领略历史之趣;

◆ 保留地图插画

房龙56幅手绘地图插画原样保留,生动再现原作风貌;

阅读价值:

◆ 带读者切身感受历史

全书既有宏大的全景场面,更不乏栩栩如生的特写镜头,奔腾跌宕的笔法和栩栩如生的细节描述,使读者如亲临历史现场,获得对历史的真正“感受”,而非仅仅是“知识”;

◆ 洞见人性、启发当下

房龙对人性具有深刻的洞见,他对许多问题的观察与揭示,对于今天的世界仍然有重大启发;

◆ 坚守理性与常识

房龙曾评价人文主义大师伊拉斯谟“像个巨大的海狸,日夜不停地筑造理性和常识的堤坝,惨淡地希望能挡住不断上涨的无知和偏执的洪水”,而房龙的一生,也在践行这种理想。充满了爱与宽容精神的《人类的故事》,正是一道阻挡无知和偏执的重要堤坝。

具体描述

读后感

评分

最早接触房龙是著名的《宽容》一书,高中教材里便选取了他的《宽容序言》作为课文。不同于一般的序言,这里面没有连篇累牍的赞扬这部书有多大成就,也没有如同豆瓣网上一些影评一样剧透,他只给我们讲了一个故事“happily lived mankind in the peaceful valley of ignorance”...  

评分

其实,这种“微言大义”或者“戏说历史”的文章是高谈阔论的绝佳材料。只是近代部分偏离史实太多。 作者又动不动把历史人物和古人戏剧化和脸谱化,想把万恶中世纪和教会装成天使,而又估计省略前者婊子的行径。 just a 吐槽 而已。  

评分

记得初中时人教版的课本上一篇《宽恕》的序言,记住了亨德里克.威廉.房龙的名字。大约十年过去了,偶然间发现《人类的故事》的作者也是这位大师,就决定看看。说到这儿,我突然觉得挺讽刺的,上学时给了我们大把的时间去学习,都没有一点儿想看的意思,而今毕业,却对书籍念念...  

评分

美国作家房龙(1882-1944)的《人类的故事》是一本非常奇特的书。它的名字听起来很象是一本历史书。是的,它确确实实是一本介绍人类文明史(侧重于西方文明史)的著作,并且曾经一度被美国的中学采用为历史教科书。不过它获得的最高荣誉奖并不是历史学类的,而是美国最著名的儿童文...  

评分

如果有,也是翻译不好。 以读房龙书20年的经验说这样的话,以中英文并读的经验说,以对伊拉斯谟的敬仰说这样的话,不过分。房龙的书,是检验中国人是否进入世界文明的标志。  

用户评价

评分

看看

评分

说是人类的故事,一部世界史,确切的是一部西方史。前面几章到希腊罗马为止太简洁,之后越来越好。台湾的译者很棒!

评分

刚读了一半,想指出三处疑问。一,169页第三段第二行,"吉柏林派于1802年被逐出佛罗伦萨",此处应是1302年。二,206页第二行的"Erasmus"译为了"埃拉斯谟斯",而在106页却是比较流行的译名"伊拉斯谟",是否应统一译名。三,文中多次提到学习希腊"文法",据我了解文法就是语法,"语法"一词现今在大陆比较通用,而"文法"一词多在港台地区使用。鉴于译者邓嘉宛老师是台湾人,本书编辑是否应注意将这些词换作大陆通用的词。

评分

摘取译者邓嘉宛的译后记:房龙的初衷显然是趁早让孩子们看见历史中人性的自私、愚蠢与邪恶,教他们懂得善良与宽容的重要。他下笔的分寸,在一路写到罗马帝国衰亡时都还是适合孩子看的,但是到了宗教改革以后,书写的走向就由不得他了。从16世纪的宗教改革与战争开始,到17、18世纪从政治到工业的各种革命,欧洲的历史哪里是三言两语能说得清的,无论房龙如何言简意赅,翻着花样吐槽,到最后还是免不了对人类的愚昧和罪孽欲吐不胜吐,只能扶额叹息。

评分

冲着翻译去读的。翻译一如既往的好。内容方面,可以作为参考,以及看到不少远古历史中的人名地名现在是奇幻科幻作品中的名字,比如James T Kirk的中间名XDD 其实应该叫做《欧洲人的故事》,因为对于欧洲文明以外的部分比如东亚完全没有说到位,对我知道他说了孔子和佛祖,但那就是blah blah blah,你懂的,我们写论文时知道自己在胡扯的那部分。当然一些普世的价值他还是说得挺对的。适合正在形成世界观的少年浏览。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有