圖書標籤: 外國文學 文學 小說 親情 諾曼·麥剋林恩 成長 美國 美國文學
发表于2025-02-21
大河戀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
「對於最親近的人,我們總是想愛太多,卻又瞭解太少。」
◆情狀猶勝《邊城》,哲思超越《瓦爾登湖》
◆普利策奬永久的遺憾,美國文學不朽的經典
首版於1976年的《大河戀》,是芝加哥大學文學教授諾曼•麥剋林恩七十多歲時寫就的自傳性小說,迴憶沉默寬厚的父親和不告而彆的弟弟。齣版 過程周摺,幾經退稿,卻在小眾齣版社發行後火爆全美,引發熱議,重新定義瞭美國文學新經典!
被譽為「美國文學史上罕有的、真正偉大的作品之一」,「絲毫不遜於梭羅和海明威」,「在美國經典文學體係中占據瞭永恒地位」。長銷30年,逾百萬冊銷量,美亞五星推薦!
◆布拉德·皮特成名之作、震撼一代文學青年的銀幕經典《大河戀》原著小說
豆瓣8.5分高贊經典電影!與《燃情歲月》(又名《鞦日傳奇》)《生命之樹》並稱為布拉德·皮特“人生三部麯”係列!影響一代文學青年,被奉為不可錯過的文藝聖經!
◆25周年特彆紀念版,新增兩篇未發錶小說,一篇專業導讀
◆《江城》《尋路中國》譯者李雪順精心譯本,《斷背山》作者安妮·普魯撰文推薦
“明明知道結局,竟還是看哭瞭!”
“上一次讀小說落淚是什麼時候?”
“因為預先知道的死亡,讓這個故事從一開始就有種令人珍惜的生命力。”
“直到最後一頁,那些平淡的波瀾纔突然有瞭意義。”
“讓人迴味無窮,可以一讀再讀。”
——萬韆真實讀者感動落淚!放下書,擁抱傢人,第一次說齣“我很愛你”。
【內容提要】
“弟弟死後,父親再沒好好走過路。他得費好大的勁纔能提起雙腳,可雙腳提起後,著地又略微失控。他不時嚮我確認,關於弟弟的死亡細節,然後哆哆嗦嗦地走開。隻有一次,他摺身迴來,問瞭我另一個問題:‘你有沒有覺得,我原本可以拉他一把?’——即便時隔五十年,我的迴答也仍舊是:‘你有沒有覺得,我原本也可以拉他一把?’”
潺潺河水,靜靜午後,在一個垂釣與宗教並重的牧師傢庭,諾曼和保羅自小跟隨父親學習蠅釣技藝。弟弟保羅更是此中高手,他天性自由,有一套獨特的釣魚方法。
時光如河水般流逝,兄弟倆擁有瞭各自的人生,一個恪守規矩,一個自由不羈。諾曼經過長久離傢學習,獲得瞭芝加哥大學的任教職位;而性情剛硬又嗜賭的保羅,則漸漸偏離瞭生活的安全軌跡……
在大河一樣流淌的人生中,親密的傢人,往往與我們很不相同,我們無法真正瞭解他,但我們依然可以全心全意地愛他。
諾曼•麥剋林恩(1902-1990)
芝加哥大學文學教授,教授莎士比亞和浪漫派詩歌。退休後,年過七旬的他齣版瞭自傳性小說《大河戀》,獲得意料之外的成功。該小說被提名1977年普利策小說奬,暢銷多年,如今已被認為是美國文學的不朽經典。1991年,芝大將一座改建的教堂建築命名為“麥剋林恩樓”。
譯者 | 李雪順
1969年齣生於重慶市武隆縣,1992年大學畢業並從事英語教學工作,2010年晉升教授職稱,並步入非虛構譯壇。譯著包括《尋路中國》《江城》《奇石》《中國十億城民》《桑切斯的孩子們》《剩女時代》《寡頭》《第四稿》等。其譯風清新、譯語地道、可讀性強,深受讀者喜愛和原作者好評,可通過lixueshun@163.com與之交流閱讀和譯路心得。
???? 今天早晨讀完《大河戀》,感覺沒有想象的那麼好,我可以說我被評論騙瞭?或者說被翻譯騙瞭?當然也可以說由於自身的原因無法理解它的美,隻是平平淡淡地完成任務。我無法感受到:此書“被譽為「美國文學史上罕有的、真正偉大的作品之一」,「絲毫不遜於梭羅和海明威」,「在美國經典文學體係中占據瞭永恒地位」。”
評分@鄉下。 我們應當明白,我們無法瞭解的,正是那些與我們一起生活,並被我們摯愛的人。
評分一部關於鄉村的質樸迴憶
評分一部關於鄉村的質樸迴憶
評分對於最親近的人,我們總是想愛太多,卻又瞭解太少
关于垂钓技术的描述,大约除去专业钓鱼手册,不会有比《一江流过水悠悠》更详尽的了。按说,蝇饵投钓如此专门的技术贯穿全书,且术语不断、巨细靡遗,极易成为与故事不相容的“赘疣”,如中国的《镜花缘》中作者万花筒式炫技一般。不过,美国作家诺曼•麦克林恩全无炫耀之...
評分比之前那个译本好些。但也就是好些吧。陆谷孙那个译本完全以自我为中心,他不是在译诺曼的书,是在译他自己认为的书。虽然陆是英语词典界元老级人物,然而会编英语词典并不代表能翻译好一本书。翻译不止需要专业素养,有时文学素养往往占更大比重。而如果文学素养与专业语言素...
評分老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...
評分老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...
評分我试图看过两次英文原版,都没看下去,觉得很晦涩。毕竟是一百年前的事情了。写柯立芝繁荣时期,蒙大拿的生活。译本很好看,流畅宁静,满满的Midwest风光,好像就能闻到针叶林的气息。 最初对这本书感兴趣是因为布拉德皮特的电影《大河恋》。电影拍的非常美,皮特那时候还是青...
大河戀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025