The American masterpiece of a young girl's coming of age and beginnings of wisdom in turn-of-the-century New York. "A profoundly moving novel".--"New York Times".
“活著,奮鬥著,愛著我們的生活,愛著生活饋贈的一切悲歡,那就是,一種實現。生活的充實常在,人人皆可獲得。”
貝蒂·史密斯(1896—1972),德國移民的女兒,成長於紐約布魯剋林的威廉斯堡。她的經曆與這部小說主人公弗蘭西相似,早年也是靠自學完成瞭初步的知識積纍。後來她進入大學學習新聞、戲劇、寫作和文學。《布魯剋林有棵樹》是其最主要作品,曾被改編為電影、電視、音樂劇等多種形式,並曾獲得過奧斯卡奬。她還是一位劇作傢,一生寫過多部獨幕劇和完整的長篇戲劇,曾獲洛剋菲勒基金會和戲劇傢協會基金會資助。
在讲究结构立体、语言繁复的当下,小说的韵味都被我们消磨殆尽,一本新书翻到30页,没悬念没暴力没性,往往就折煞了大半人的阅读兴趣。所谓质朴、干净,也成为拿腔拿调的假平淡,用不经风雨的平声一韵到底。我一直在想,真正的生活,在小说里应该是什么样?生活很幽默,但肯定...
評分这棵树的英文名字是tree of heaven(天堂树)。小说开头,布鲁克林穷人区的小女孩儿弗兰西•诺兰坐在太平梯口,旁边放着她用和弟弟一起捡破烂挣的毛票买来的一份难得“奢侈”的糖果,津津有味地翻阅一本借来的书,树叶在她旁边莎娑作响,我被一个追求梦想的小女孩儿在物...
評分 評分有个纽约女孩对我说,儿时曾将这本书放在床头,不忍释卷。长大后收藏翻拍的电影,百看不厌。她说,我们并不一定非得一贫如洗才能领会这个故事。 若用消极悲观的观点看,弗兰西没理由幸福快乐,家境贫寒,祖辈是典型的新大陆移民,连着几代人都得在白手起家的美国梦中浮沉挣扎...
評分这棵树的英文名字是tree of heaven(天堂树)。小说开头,布鲁克林穷人区的小女孩儿弗兰西•诺兰坐在太平梯口,旁边放着她用和弟弟一起捡破烂挣的毛票买来的一份难得“奢侈”的糖果,津津有味地翻阅一本借来的书,树叶在她旁边莎娑作响,我被一个追求梦想的小女孩儿在物...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有