Tristram Shandy is an ironic masterpiece, a work of extraordinary originality, wit and learning. It is a work of considerable philosophical complexity but at the same time it is just a piece of flim-flam: it has been called the longest shaggy dog story in English Literature. It is both a classic novel and an anti-novel. It includes passages of seemingly-serious theology - but it can also be read as an elaborate bawdy joke. With music by Handel.
劳伦斯•斯特恩(Laurence Sterne,1713—1768),18世纪英国小说大师。他生活于英语小说刚刚开始成型的时期,但他又打破了小说创作的一切规则和束缚,他上承拉伯雷和塞万提斯的伟大传统,下启普鲁斯特、詹姆斯•乔伊斯、弗吉尼亚•伍尔夫等第一批现代主义大师,被誉为意识流乃至整个现代派小说的鼻祖,甚至是生活于18世纪的第一位后现代小说家。
我在买书之前,都会翻看页码是否缺失,因为有过很多次创伤记忆,正在渐入佳境之时,突然读到一句莫名其妙的句子,低头一看漏了几十页。一般情况总是缺失一个印张,也就是32页或16页,我不可能在书店一页一页翻看,所以基本是十页十页地快速翻动。即使如此,买书的时候还是嫌其...
评分《项狄传》 陈思和 关于《项狄传》,最早听说这部书名是在二十多年前。大约像我这样年龄的“文革”后的文科大学生,都很难忘记当时流行的两本小册子,一本是福斯特的《小说面面观》,一本是费迪曼的《一生的读书计划》,都是很薄很通俗的书,不约而同地把英国18世纪作家劳伦...
评分原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/1861.html 如同鼻子为鼻子,胡子也仍是胡子一样。 ——《项狄传·第五卷》 第四卷的鼻子,和第五卷的胡子,却在18世纪的时间里被分裂成两个部分,第四卷和第三卷出版于1761年1月,而第五卷和第六卷出版于1761年12月...
评分《项狄传》和斯特恩 不知道以哪种方式与劳伦斯•斯特恩(1713-68)的小说《项狄传》(1759-67)相遇更好:是慕“奇书”大名特来一睹风采呢,还是无意间翻开书,对着开篇发一发呆: 我爹或者我妈,或者两位一并算上,因为这事上儿他们负有同等责任,我真希望他们当初造我的...
评分这是一部奇书,更是一部“神”书。 我看过《巨人传》,也读过《琼斯》还有《尤利西斯》。本来以为对这种书已经有点习惯了。现在看来我太高估自己了。 在《巨人传》中的各种玩弄学问的风格又再现了。可是好歹它还有一条主线。可是这部书可以说什么都没有。特里斯舛·项狄先生到...
坦白讲,如果不是因为这本书在文学史上的地位,我可能在第三章就会放弃。它的阅读门槛确实很高,需要读者具备极大的耐心和对叙事结构创新的开放态度。然而,一旦你跨过了最初的障碍,你会发现其内部蕴含着一种令人上瘾的智力游戏。作者似乎对任何既定的文学惯例都抱有一种颠覆的冲动。他似乎在说:你们期望看到一个清晰的起因和结果?抱歉,我偏要给你一个充满不确定性的过程。故事的节奏是极其不均匀的,时而快如闪电,几个世纪的历史被一笔带过;时而慢如蜗牛,仅仅为了描述一个午后的光线变化或一次咳嗽的声学特性而耗费数页篇幅。这种极端的对比,反而创造了一种独特的韵律感,一种属于该作品独有的“节奏”。它最终提供的不是一个清晰的结局,而是一种关于“生命本身就是一种未完成的、充满奇思妙想的草稿”的深刻领悟。这本怪诞、美丽且令人疲惫的作品,绝对是值得一读的文学里程碑。
评分我花了很长时间才习惯这种带着浓厚“意识流”前身味道的写作风格,它更像是一本精心编排的、充满智慧的私人信件集,而不是一部旨在描绘一个完整人物生平的传记。作者似乎对“线性时间”抱有一种近乎蔑视的态度,他更热衷于探索人类记忆的非逻辑性运作方式。当你读到某个角色回忆起童年往事时,那段回忆往往会被另一个角色的突然插话或作者本人的哲学旁白所打断,然后视角又猛地拉回到“当下”的某个瞬间,但这个“当下”可能又是另一个角色的梦境。这种手法极大地增强了作品的立体感和真实感——毕竟,我们日常的思绪就是这样破碎而丰富的。它迫使读者成为一个积极的参与者,必须自己去重建和弥合那些被刻意留下的叙事鸿沟。更令人着迷的是其中对语言本身的玩味,那些双关语、文字游戏以及对特定词汇的反复咀嚼,显示出一种近乎病态的、对词语力量的迷恋。读完之后,我感觉自己对“如何准确地表达一个想法”这件事,有了全新的敬畏。
评分阅读此书的过程,与其说是阅读一个故事,不如说是一次与一位极其博学、脾气古怪的导师进行长篇对话。书中那些穿插的、关于历史、科学、解剖学乃至园艺学的详尽论述,虽然在情节推进上显得格格不入,但它们构成了理解角色内心世界不可或缺的背景音。你会发现,这些看似偏离主题的知识点,其实是用来解释某个角色此刻一个小小的面部抽搐,或是某次家庭聚会中的一次失言。作者的知识储备令人惊叹,但更令人印象深刻的是他如何将这些“硬核”内容,用一种既学术又极其口语化的语调讲述出来。这种将宏大知识与琐碎日常并置的手法,极大地丰富了文本的层次。它教会了我,真正的生活就是在这些严肃的思考和无意义的日常琐事之间不断切换的,它们同样重要,同样值得被记录和反思。它不是一本可以“消遣”的书,而是一本需要你拿出笔记本、偶尔停下来思考“为什么会这样?”的书。
评分这本书的阅读体验简直是一场文字的迷宫探险,我得承认,一开始我被作者那看似漫不经心却又极其精巧的叙事结构给弄得晕头转向。它绝非那种你捧起来就能一路顺畅读完的传统小说,更像是一块被无数条岔路和脚注切割得支离破碎的古董地图。你以为你抓住了故事的主线,下一秒,一个突如其来的、关于某个微不足道的小物件的冗长思辨就会把你拽向另一个完全不同的方向。这种叙事上的“跳跃感”是其最显著的特征,它挑战了读者对时间、空间和情节连贯性的既有期待。我常常需要停下来,不是因为我不理解文字本身,而是因为我需要时间去消化作者是如何巧妙地将一个看似无关紧要的家族轶事,通过层层递进的自我反思和哲学插曲,最终导向一个关于人类认知局限性的宏大命题。那些插入的图画,那些刻意留白的页面,甚至是对排版本身的戏谑,都构成了一种独特的“元小说”对话,仿佛作者正从字里行间探出头来,笑着对你眨眼,暗示着故事的真正乐趣不在于“发生了什么”,而在于“它是如何被讲述的”。这本书需要耐心,更需要一种愿意放弃掌控、随波逐流的阅读心态。
评分这部作品散发着一种独特的、略带忧郁的英式幽默感,但它的幽默绝非流于表面的滑稽,而是植根于对人性弱点的深刻洞察。角色们的怪癖被放大、被剖析,但作者的笔触始终保持着一种微妙的距离和慈悲。你很难真正地说出谁是主角,因为每个人物都像是一个被放在显微镜下的标本,其内在的矛盾和荒谬性被清晰地展示出来。比如,那种对于精确性的不懈追求,最终却导致了最基本的、最不精确的结果——这种反讽贯穿始终。我特别欣赏作者处理“缺席”的方式。很多时候,最重要的事情或人物反而是缺席的,或者被刻意地延迟介绍。这种策略不仅制造了强大的悬念感(尽管它并非传统意义上的悬念),更像是在模仿生活:我们生命中很多重要的转折点,往往是在我们毫无准备或根本没有意识到的时候发生的。这本书像是一面哈哈镜,映照出我们试图理解世界却又不断被世界嘲弄的徒劳努力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有