圖書標籤: 納博科夫 外國文學 小說 美國 長篇小說 2018 *上海譯文齣版社* 美國文學
发表于2025-02-02
勞拉的原型 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“如果說《洛麗塔》是耀眼的蝴蝶,《勞拉的原型》就是天纔之蛹。”
★ 納博科夫要求焚毀的最後一部手稿
★ 在生命的盡頭凝視死神之邀
★ “小說的原型”,再現瞭靈感在偉大作傢腦中生成、演變的過程
《勞拉的原型》是納博科夫的一部未竟之作,是他晚年最後一部手稿。小說講述瞭一個極為臃腫肥胖 的學者菲利普•王爾德,娶瞭一個苗條貌美卻水性楊花的芭蕾舞演員弗洛拉,他一方麵不得不忍受妻子對他的謊言和背叛,另一方麵沉溺於自我毀滅帶來的快感。關於死亡及死後世界這一納博科夫從小就頗感興趣的主題,它提供瞭讓人耳目一新、豐贍詳盡的描述。
《勞拉的原型》齣版過程頗具爭議,納博科夫曾要求將其焚毀,但其子德米特裏最終決定齣版。大量手稿卡片的影印忠實呈現瞭一部小說的誕生過程,讀者可從中一窺靈感如何在偉大作傢的腦中生成及演變。
弗拉基米爾•納博科夫(1899-1977)
納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。
一八九九年四月二十三日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
一九四〇 年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢的身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》《洛麗塔》《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版社齣版並引發爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;一九七七年七月二日病逝。
這本書有一個美妙的副標題:死亡是歡愉的(Dying is Fun)。看下來印象最深的,是一個男人自我刪除的情節:想象自己是一個用粉筆寫的字母“I”,然後從腳趾開始,到雙腿,到軀乾,最後是頭部,慢慢地,把自己擦掉,抹去,徹底消失。病痛也一並消失瞭。他從中獲得極大的快感。這是納博科夫生前最後一部手稿。作傢的晚年啊。
評分第一次接觸納博科夫的小說竟然就是《勞拉的原型》,三個小時看完竟然不知所雲。後來看瞭譯者備注,慶幸自己讀到瞭最後,也明白瞭為何大傢對它評價頗高。我誤打誤撞從作者的晚年開始瞭解他,是個驚喜。但還是建議大傢,在看完他其它的小說之後,再來看這本書,或許會有自己解開謎題的快樂。
評分多視角的作品每一次視角的轉換都不顯得突兀會不會反而是一種缺憾,或許意味著每一部分(包括弗洛拉的部分)同樣是寫作者的汙泥,是卑鄙的,也是寬慰而又絕望的一個整體無法被抹去的不同時期。
評分個人覺得挺棒的,正因為沒有成為故事,反而可以專注於大佬的文字。而且還有英文對照,文章也不長,慢慢看一點點看,真的會沉迷其中。(而且講真,如果最後真的寫完成瞭一個故事後,猜測和《黑暗中的笑聲》,《王、後、傑剋》之類的情節也差不離瞭……大佬的故事其實沒啥新意)
評分忘我的境界。融化的感覺。甜美的自我消融的入侵。如同蟾蜍或烏龜般看不到彼此的臉。
璃人泪/文 若不是冲着纳博科夫,我不会去看这本书,然而读的时候,无处不在的老纳的印记却总是困扰着我,那么多似曾相识的情节编排、名称和暗喻,真怕我会陷入另一个故事情节中,无法诠释清楚这本书本来的意思。书里有原作卡片及卡片上内容的打印版,译文部分只占了四分之一...
評分关于要不要写《劳拉的原型》的评论我犹豫了很久。纳博科夫是一个我不太愿意写评论的作家,因为他本身太著名、太复杂了,写一点关于他的文字,且不说读者未必满意,能不能让自己满意都是个大问题。看看关于《洛丽塔》的翻译,那些读者喷主万的嘴脸,就让我在每次议论纳博科夫...
評分“将锋利的剪刀伸入一个向内生长的趾甲下剪掉那个令人不适的角而产生的愉悦,加上因为发现其下还有一个琥珀色的脓肿流着脓血带走了可恶的疼痛而额外生出的惊喜。” 1977年,当身体每况愈下的纳博科夫在洛桑医院的病房里忍受他“脚指甲下面及其周围没完没了的发炎”,他笔下这个...
評分一本被嘱咐烧毁的未完之作最终还是被出版了,书中收录了完整的纳博科夫手稿的影印件,一张张被不断涂改的卡片配着中英双语就呈现在了读者面前。故事不长,读完并不需要耗费太多时间,或者严格来说这并不能算是一部小说,只能算是小说的大纲。这本还未来得及填充血肉的大纲阅读...
勞拉的原型 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025