外语教学方法与流派

外语教学方法与流派 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:武和平
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2014-12
价格:39.00
装帧:平装
isbn号码:9787513554299
丛书系列:外研社基础外语教学与研究丛书
图书标签:
  • 英语教学
  • 学术
  • 外语教学
  • 教学方法
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 流派
  • 教学理论
  • 第二语言习得
  • 外语教育
  • 语言教学
  • 教学法
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《外语教学方法与流派》系统地介绍了过去的数百年里具有世界范围影响力的外语教学方法与流派。在简要介绍每一种方法与流派及相关理论的同时,通过案例分析和对话交流等手段,引导读者从思想理念和方法实践两个维度,思考与每一种外语教学与方法相关的问题。在“后方法”时代,方法仍是教师建构教学理论的重要组成部分,希望本书能成为外语教师反思体验和实践行动的理论源泉。

好的,这是一份关于另一本图书的详细简介,该书并非《外语教学方法与流派》。 --- 《跨文化交际中的语言应用与策略研究》 导论:全球化背景下的语言实践新视野 随着全球化进程的加速,语言不再仅仅是信息的载体,更是文化交流和身份构建的核心要素。本书《跨文化交际中的语言应用与策略研究》聚焦于一个至关重要的领域:如何在真实的跨文化互动情境中,有效地运用语言,并理解不同文化背景下的沟通障碍与解决之道。本书旨在超越传统的语言习得范式,深入探讨语言在实际应用层面所承载的社会、心理及文化负载,为学习者、教师和跨文化交流专业人士提供一套系统而实用的分析框架和策略工具。 本书的定位是填补理论研究与实际交际需求之间的鸿沟。我们认识到,仅仅掌握语法规则和词汇量并不能保证交际的成功。真正的跨文化流利度,建立在对语用学、非语言线索的敏感度,以及对交际双方文化预设的深刻理解之上。因此,本书采用多学科交叉的视角,整合了社会语言学、人类学、心理学和应用语言学的研究成果,力求构建一个全面、立体的跨文化交际研究图景。 第一部分:跨文化交际的理论基石与语境剖析 第一章:交际的文化维度 本章首先确立了文化与语言不可分割的辩证关系。我们探讨了霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗皮纳斯(Trompenaars)的文化维度模型在交际实践中的体现。重点分析了高语境文化与低语境文化在信息传递方式上的根本差异,并考察了这些差异如何影响日常商务谈判、学术讨论乃至社交寒暄。 我们深入剖析了“文化冲击”的心理过程,即个体在面对陌生的交际规范时所经历的认知失调与情感波动。通过案例分析,揭示了文化预设(Cultural Assumptions)如何在潜意识层面主导我们的语言选择和行为解读,从而导致沟通失败。本章强调,有效的跨文化交际始于对自身文化框架的清晰认知,即“元文化意识”。 第二章:非语言沟通的隐形代码 语言交流的本质是双重的:有声的言语信息和无声的非语言信号。本章将大量的篇幅投入到对非语言沟通元素的解析上。我们系统梳理了体态语(Kinesics)、空间距离(Proxemics)、时间观念(Chronemics)以及触碰行为(Haptics)在不同文化中的规范差异。 一个核心议题是“面子”(Face)概念的跨文化变异及其在话语行为中的作用。例如,在某些东方文化中,直接拒绝被视为对他人“面子”的侵犯,因此需要复杂的委婉语和间接表达。本章提供了识别这些非语言信号的实用方法,并探讨了数字时代下,表情符号(Emoji)和网络俚语如何成为新的、具有文化特异性的非语言交流媒介。 第二部分:语用学视域下的语言应用策略 第三章:话语行为的文化适应性 本章集中探讨语用学(Pragmatics)如何在跨文化语境中发挥关键作用。话语行为理论(Speech Act Theory)被用作分析工具,考察请求、道歉、感谢、批评等核心行为在不同文化中的表达规范。例如,在提出请求时,不同文化对“礼貌程度”的衡量标准截然不同,这直接影响了所使用的助动词、语气词和修饰语的选择。 我们特别关注“语用失误”(Pragmatic Failure)的类型,将其分为“语境失误”(Contextual Error)和“语义失误”(Semantic Error)。通过详尽的对比分析,指导学习者如何构建既符合目标语言的语法规范,又能被目标文化接受的自然话语。 第四章:语篇组织与叙事模式的差异 有效的交流需要连贯且逻辑清晰的语篇结构。本章研究了不同语言群体组织信息和构建叙事的偏好。从线性思维(如西方学术写作中强调的“中心论点先行”)到螺旋式或背景式叙事(如某些亚洲文化中倾向于先铺陈背景信息),这些差异深刻影响了演示文稿、报告撰写和邮件沟通的有效性。 本书引入了“信息密度”和“主题焦点”的概念,帮助读者理解为何某些文化偏好高度概括的陈述,而另一些文化则要求详尽的细节铺垫。掌握这些语篇策略,是提升报告和书面沟通说服力的关键。 第三部分:面向实践的交际能力建构 第五章:冲突管理与中介策略 跨文化交流中冲突的发生是必然的,关键在于如何有效管理。本章详细分析了冲突导向与冲突回避型文化对争议处理方式的影响。我们探讨了“直接对抗”与“间接协商”的有效使用时机。 重点提出了“文化调解人”(Cultural Mediator)的角色定位,即在多文化团队或国际谈判中,具备高文化敏感度的个体应如何充当信息传递和意图澄清的桥梁。本书提供了处理误解、化解紧张气氛的具体对话脚本和策略清单。 第六章:技术赋能下的新型跨文化交际 随着即时通讯和远程协作的普及,语境的瞬时性、文本的非正式性对交际能力提出了新的挑战。本章研究了在线环境(如视频会议、即时聊天)中,如何保持和重建文化敏感度。 我们探讨了“同步性”和“异步性”交流对信息保真度的影响,并讨论了机器翻译和AI辅助工具在跨文化交际中的局限性与潜力。本书强调,技术是工具,而非替代,最终的交流质量仍取决于使用者的文化智慧和语言策略。 结论:迈向高情境适应性的学习者 本书的最终目标是培养具有“高情境适应性”(High Contextual Adaptability)的交流者。这意味着个体不仅能够熟练运用目标语言,更重要的是,能够根据动态变化的文化环境,灵活调整其语言选择、行为模式和信息呈现方式。 《跨文化交际中的语言应用与策略研究》不仅是一本理论参考书,更是一份行动指南,旨在引导读者深刻理解语言背后的文化逻辑,从而在日益复杂的全球互动中,实现清晰、高效且富有同理心的沟通。通过本书提供的分析工具和实践案例,读者将能够自信地驾驭多元文化交际的挑战。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从装帧和排版来看,这本书似乎更偏向于传统的学术著作,字体选择偏小,页边距也相对紧凑,这使得整本书的内容量非常惊人,几乎每一页都塞满了信息。但即便如此,作者在章节之间的过渡处理得非常平滑自然。他似乎非常擅长使用“承上启下”的过渡句,使得读者即便在转换不同时代或不同学派的讨论时,也不会感到思维上的断裂。我注意到,在每一次重大理论转向前,作者都会设置一个小小的回顾,总结前一个流派的关键贡献和遗留问题,这极大地帮助了读者构建一个连贯的知识地图。这本书的价值在于它提供了一个清晰的“导航系统”,它不只是告诉你“有什么”,更重要的是告诉你“为什么会是这样”,以及“接下来可能会走向何方”。对于希望系统性掌握外语教学发展脉络的人来说,这本书无疑提供了一个扎实、全面且富有洞察力的基石。它不是一本读完就束之高阁的书,更像是需要经常翻阅、做笔记、并与之对话的案头良伴。

评分

这本书给我最大的触动,其实在于它对“教师角色”的重新定义。以往我总觉得教外语无非就是“教得好”就行了,但这本书深入探讨了教师的“中介性”和“反思性实践”。作者花了相当大的篇幅讨论教师如何从知识的“传授者”转变为学习过程的“促进者”和“设计者”。特别是提到“行动研究”时,那种强调教师必须成为自己教学实践的第一个研究者的观点,让我茅塞顿开。他用生动的例子展示了那些真正优秀的语言教师,是如何不断地在自己的课堂上进行小范围、高频率的实验和调整,而不是墨守成规地遵循某一成型的“最佳方案”。这种对个体专业成长的关注,让整本书的基调从宏大的理论叙事转向了微观的实践探索,充满了人本关怀。读完这一部分,我感觉自己对未来在任何领域进行学习和改进,都有了一个更具操作性的框架,那就是:先观察,再假设,然后小规模验证,最后再推广,而不是盲目追求所谓的“万能公式”。

评分

这本书的封面设计倒是挺别致,那种沉稳的墨绿色配上手写体的书名,透着一股学院派的严谨劲儿。我本来对这个领域了解不多,只是听说同事在研究这个,所以好奇地翻开来看看。刚开始看的时候,感觉作者的行文风格非常细腻,尤其是在描述一些早期的语言教学思想时,那种对历史脉络的梳理,简直就像在看一部微缩的教育史诗。他把那些拗口的理论用很日常的语言串联起来,比如他讲到“模仿法”的时候,不是干巴巴地罗列规则,而是举了很多生动的课堂场景,让我这个外行人也能大致猜到那个年代的课堂是什么样子的,充满了机械的操练感,但也透着一股子那个时代的朴实和对效率的追求。尤其是他对认知心理学在语言习得中应用的探讨,那部分内容简直是拨开云雾见青天,让我明白了为什么现在的教学会更注重“意义建构”而非简单的信息堆砌。他似乎特别擅长捕捉那些“瞬间的顿悟”,并将其转化为可以被读者吸收的知识块,看得出来作者在文献积累和个人思考上是下了大功夫的。读完头几章,我对“外语”这两个字背后的复杂性有了全新的认识,它不再仅仅是词汇和语法的堆砌,而是一整套复杂的文化、心理和神经科学的交织体。

评分

我得说,这本书在语言风格上是相当“干燥”的,但这种“干燥”里蕴含着极高的信息密度。对于一个非专业背景的读者来说,初次接触可能会觉得有些吃力,因为它大量引用了特定的学术术语,并且作者似乎默认读者已经具备了一定的教育学基础。但如果你坚持读下去,你会发现这种“干燥”其实是作者对精确性的极致追求。他很少使用煽情的词汇,而是用严谨的数据和清晰的定义来支撑观点。例如,他对“输入假说”和“可理解性输入”的界定,是基于对原理论的精准复述和批判性继承,没有丝毫的含糊不清。这种风格对于那些追求“硬核”知识的读者来说简直是福音,因为它最大程度地排除了个人情绪的干扰,让读者能直接面对理论本身。我印象特别深的是其中一处关于“评价体系”的讨论,作者用表格和流程图的方式清晰地展示了不同评估模型的时间投入和有效产出比,那种务实到近乎冷酷的分析,让人不得不服气。这本书绝对不是那种用来消遣的读物,它更像是一本需要随时携带笔和笔记本的工具书。

评分

这本书的论述逻辑性强到让人有些招架不住,但这种强度恰恰是其魅力所在。我特别欣赏作者在处理不同流派之间的冲突和融合时所展现出的那种近乎辩证的思维。他从不轻易站队,而是将A流派的优点和B流派的局限性并置对比,让读者自己去权衡。比如在讨论“交际法”的实践困境时,他没有简单地批判其“过于松散”,而是深入分析了其产生背景——那是对传统语法翻译法的过度反弹。他引用的案例往往非常具有时代代表性,让我仿佛置身于不同教学法兴衰的十字路口。当我读到关于“任务型教学”的部分时,作者的笔锋变得格外犀利,他没有停留在“任务完成”的表面,而是追问了“任务背后的真实学习目标是什么?”这种追问,使得全书的理论深度大大提升。说实话,有些地方需要反复阅读才能完全消化,但这正是一个好教材的标志,它不会喂你现成的答案,而是逼着你动脑筋去构建自己的知识体系。这就像是走在一条铺满鹅卵石的古道上,每一步都需要小心翼翼,但每一步都会留下深刻的印记。

评分

介绍得非常清楚明了

评分

介绍得非常清楚明了

评分

介绍得非常清楚明了

评分

介绍得非常清楚明了

评分

介绍得非常清楚明了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有