傅 雷(1908―1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起即致力干法国文学的翻译介绍工作一生翻译作品三十余部主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》 巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮・葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培・萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神南》、《幻灭》、《赛查・皮罗多盛衰记》、《干絮尔・弥罗埃》、伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》、丹纳名著《艺术哲学》等。著作《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》、《与博聪谈音乐》等流传甚广。新中国成立后曾先后当选为上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。
本书从西方文艺复兴初期的乔托,经历全盛期的三杰(达·芬奇、米开朗琪罗、拉斐尔),至十七世纪的大师伦勃朗,鲁本斯,更包括十八、十九世纪的几位名家近二十人,作者傅雷先生均一一评述。 西方美术以“写实逼真”著称于世,傅雷先生选择的这近二十位名家正是写实美术(尤其...
评分在读文艺理论著作时,有引用到傅雷评论《瑶公特》的语句,极其生动优美,像散文一样,却饱含艺术家轻灵微细的观察。傅雷的这几句话,在枯燥、读得我头疼脑花的理论教材里,简直是有着像珠宝一样的魅力。所以借来了这本书。自己也是早就想要了解西方美术的相关知识了。毕竟我对...
评分傅雷先生在26岁写出这样的文章,细处不提,气度上首先就很不凡。序中可见先生颇有些愤世情绪,但正文始终则保持在客观和鉴赏者雅致的基调上。通篇二十个小节毫无懈怠,从历史背景到艺术家的个人气质切入得恰到好处,每一讲都有清晰的内核,确是在授人以美慧而无虚浮之心。
评分27岁的梵高在给哥哥提奥的信里写道: “人的灵魂里都有一团火,却没有人去那儿取暖,路过的人只能看到烟囱上的淡淡薄烟,然后继续赶他们的路。那我们要做什么?给火添柴……” 伟大的画家,能够画出灵魂里的火。然而,只有真正懂得这些画的人,才知道怎么去那儿取暖;而那些...
评分年来国人治西洋美术者日众,顾了解西洋美术之理论及历史者寥寥。好鹜新奇之徒,惑于“现代”之为美名也,竞竞以“立体”“达达”“表现”诸派相标榜,沾沾以肖似某家某师自喜。 1934年6月,傅雷写下这篇文字作为《世界美术名作二十讲》的序言,表面上是围绕西方文艺复兴以来近...
无插图好难受,傅雷写的倒是蛮不错的
评分入门…带我妈我弟理解一下我在干啥 以后要干啥
评分这版本全文字无配图,有些提到的作品有印象,从来没见过的就靠脑补了
评分无插图好难受,傅雷写的倒是蛮不错的
评分入门…带我妈我弟理解一下我在干啥 以后要干啥
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有