《五日谈》又名《五天的故事》,是17世纪意大利宫廷诗人吉姆巴地斯达·巴西耳所著的一部故事集,最早分为上、下两卷。这些故事以第一个故事作为框架,之后一群人在5天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这50个故事。而这50个故事又构成了一个完整的长故事。结构巧妙,令人称奇。
1634-1636年间在那不勒斯第一次出版时,原名为《最好的故事》。1674年后受到薄伽丘《十日谈》的启发,改为现在的名字。它比《格林兄弟童话集》早了近200年,是欧洲第一部民间故事文集,在文学史上有一定地位。书中很多故事是当今著名童话的最古老版本,如《灰姑娘》《睡美人》《穿靴子的猫》《长发姑娘》都源自此书。
[意]吉姆巴地斯达·巴西耳(Giambattista Basile, 约1566年-1632年),意大利诗人、短篇小说家,出生于意大利那不勒斯坎帕尼亚朱利亚诺的一个中产家庭,热衷于收集故事。其最为人熟知的成就是他所著的那不勒斯童话集《五日谈》。
我看的是王磊翻译的版本。看评论里有些人说马爱农和马爱新翻译的版本不够好,还挺让人惊讶的,毕竟是一路看着她俩翻译的《哈利波特》长大的,很难想象她们的翻译功底会不行。但至少王磊的版本非常好。 这本书给我映像最深刻的应该是作者描绘日出日落的想象力了吧,这一点王磊在...
评分虽然说是民间传说,但是有很多故事其实可以算是格林童话的前生。跟十日谈很像的名字,表明作品的结构形式这两者趋同。但是在文风上有着很大的区别。五日谈的语言可以分为两种风格,普通贫民或者是小资本家的语言偏向粗俗,经常会出现"屎"或者"屙"等直白的方言。而故事中的国王...
评分我看的是王磊翻译的版本。看评论里有些人说马爱农和马爱新翻译的版本不够好,还挺让人惊讶的,毕竟是一路看着她俩翻译的《哈利波特》长大的,很难想象她们的翻译功底会不行。但至少王磊的版本非常好。 这本书给我映像最深刻的应该是作者描绘日出日落的想象力了吧,这一点王磊在...
评分虽然说是民间传说,但是有很多故事其实可以算是格林童话的前生。跟十日谈很像的名字,表明作品的结构形式这两者趋同。但是在文风上有着很大的区别。五日谈的语言可以分为两种风格,普通贫民或者是小资本家的语言偏向粗俗,经常会出现"屎"或者"屙"等直白的方言。而故事中的国王...
评分虽然说是民间传说,但是有很多故事其实可以算是格林童话的前生。跟十日谈很像的名字,表明作品的结构形式这两者趋同。但是在文风上有着很大的区别。五日谈的语言可以分为两种风格,普通贫民或者是小资本家的语言偏向粗俗,经常会出现"屎"或者"屙"等直白的方言。而故事中的国王...
三星半,“故事套故事”形式的童话集,其中有《灰姑娘》《睡美人》《白雪公主》《长发姑娘》等故事的最古老版本。童话都是带着种朴素的黑白分明的善恶观,邪恶的后母和男女巫最后被烧死或大卸八块、贪心的年轻男女得到教训、慷慨的善良的人找到美好归宿。意大利的这个版本语言很是风趣,有时还有点香艳。很好笑的情节之一是求子心切的王后拿到偏方烹煮龙心,不光看锅的少女闻到味道怀了晕,房间里的家具“大箱子生了小箱子,大床生了小床,夜壶生了美丽的小花瓶”,可爱的很。
评分用微信读书读完,书架上的五本套装之后再拆咯。
评分只读了3册,充斥着古人的谜之脑洞,读多了会发现很多故事都是一个套路。
评分100618刚读了第一本,看完看到封底才发现这本比格林童话还早。还以为是比较现代的人写的。(所以把故事的结论也只当作片面的观点来看。)超级好看。 100718看到第三本28页:我的痛苦罄竹难书emmm 100918看完了
评分tale这种类型的故事读起来都是差不多的感觉,没有足够的作者加工,完全是群体传承性的创造,很难变成永恒或者说长久能被接受的故事,但也不妨碍他们可以是出色的素材来源。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有