阿巴斯不仅是一位备受瞩目电影导演,他的电影被称为“诗意电影”,因为阿巴斯的另外一个身份是一位风格独特的诗人。事实上,他的诗歌写作比其他的艺术行为在时间上要早得多,并受到了广泛的关注。这本诗集收录了阿巴斯的500余首诗歌,其诗作传统来自于古老的波斯诗歌传统,特点上呈现出哲 学和冥思的特征。他的诗歌可以说是短小精悍的典型,阿巴斯从不写冗长的诗歌,每一首诗歌也没有一个确定的标题。但是始终充满了拥有独特观察之眼的诗人对于世界特有的专注凝视和细致观察。他的那些简短、迅疾、跳跃但目光细致的诗句,让我们重新审视身边的事物和景象,领悟日常世界的诗意本质。
阿巴斯·基阿鲁斯达米(Abbas Kiarostami,1940-2016),出生于德黑兰,导演、剧作家、制作人、剪辑师。 1989年,凭借《何处是我朋友家》获洛加诺国际电影节金豹奖。1997年,阿巴斯凭借《樱桃的滋味》赢得戛纳电影节金棕榈奖。1999年,《随风而逝》获 威尼斯电影节评委会大奖。2013年,《如沐爱河》获亚洲电影节最佳导演奖。在中国,阿巴斯·基阿鲁斯达米是深受影迷喜爱的导演,而在伊朗,阿巴斯·基阿鲁斯达米不仅仅是一位电影人,也是一位诗人,被誉为“他那一代,或者那个世纪中最激进的伊朗诗人”。
谈基阿鲁斯达米的诗歌前,我想讲一个小事儿。这个小事儿或许能够窥探出伟大的作者型导演、诗人阿巴斯的与众不同之处和本质特征。这件小事是阿巴斯本人在另一本即将出版的书《樱桃的滋味——阿巴斯谈电影》里面提到的。 在这本书中,阿巴斯谈到过他有一次看费里尼的《大路》和《...
评分阿巴斯导演,“用诗定格光影瞬间,以哲学和冥思凝视世界”。电影画面般的镜头感,浑然天成的意象,极度简洁的遣词用句,阿巴斯的诗“就像不需要花钱去拍的电影”,把自己的诗意和态度隐藏在文字和意象当中,超越了语言和文化的维度,而有某种永恒的意味。 他笔下的自然万物,在...
评分 评分 评分精炼,节制,纯粹,悠远。每页不过两三首,每首不过三四行。读诗从来不是一件轻松的事情,它会把你的头脑榨干——要进入它们太难了。相反,阿巴斯的旷野永远向你敞开。因为,那是旷野啊。你能想象吗?他把一只铅块举到空中,松手,然后铅块就这样漂浮在空中了。不论孰高孰低—...
这本书的语言风格犹如一柄经过反复淬火的利刃,冷峻、精准,却又在不经意间闪耀出哲学的寒光。它拒绝使用那些华丽空洞的辞藻来粉饰太平,而是用最朴素、最具有冲击力的词汇,直击事物核心。我尤其欣赏作者在构建对话时的那种克制与留白,角色之间的交流,常常是言简意赅,甚至充满了误解和错位,这恰恰反映了人际关系中沟通的固有困境。然而,就是在这些看似笨拙的交流背后,却隐藏着对人性复杂性的深刻洞察。它迫使我停下来思考,我们日常生活中所交流的,又有多少是真正被理解的?作者的高明之处在于,他没有将人物塑造成非黑即白的符号,每个人物都带着深刻的矛盾性,他们的选择,无论多么令人费解,最终都能在他们过往的经历和当下的困境中找到合理的支撑点。阅读这本书,更像是一场与自我内心深处那些不愿面对的灰色地带的对视,它既让人感到不适,又带来了罕见的坦诚感。
评分我对这本书的结构安排感到非常惊艳,它完全打破了传统线性叙事的窠臼,更像是一部由无数碎片化记忆和多重视角交织而成的万花筒。作者似乎并不急于给出明确的答案,而是巧妙地设置了一系列的“回声”,让读者在不同章节中不断听到关于同一事件、同一人物的不同侧面,每一次重现都带着新的解读和更深一层的含义。这种非线性的叙事手法,初看时或许会让人感到一丝迷惘,需要集中全部心神去梳理线索,但一旦适应了这种跳跃的逻辑,便会发现其中蕴含着一种近乎诗意的自由。书中对环境的描写也极其富有象征意义,那些变幻莫测的天气和荒凉的背景,与其说是故事发生的场所,不如说它们是角色心境的外化投射,冰雪、干旱、突如其来的风暴,无一不是情绪波动的具象化体现。这种高度风格化的写作,需要读者有一定的耐心和解读的意愿,但回报是巨大的——你会感觉自己不是在阅读一个被讲述的故事,而是在亲身参与一场复杂的意义构建过程,每一次对“真相”的接近,都伴随着对自身理解的修正。
评分我注意到,这本书在主题的探讨上,展现出一种令人敬畏的广阔度,它似乎以一个非常具象的故事为起点,却不断向外延展,触及了关于身份认同、记忆的不可靠性以及个体在宏大系统面前的无力感等宏大命题。每一个场景,都仿佛被赋予了多层的隐喻,让读者在享受故事本身张力的同时,也不得不进行更深层次的思考。例如,某个反复出现的物件,它在故事初期可能只是一个普通的道具,但随着情节的推进,它逐渐累积了厚重的象征意义,成为理解整个叙事哲学的关键钥匙。作者的叙事视角极其灵活,时而如同上帝般俯瞰全局,时而又钻进某个角色最私密的角落,这种切换既保持了故事的史诗感,又确保了情感的亲密度。这本书的耐读性极高,我敢肯定,即便是重读三遍,也必然能发掘出初读时完全忽略的细节和更精妙的结构设计,它不是那种读完即弃的消遣品,而是值得反复咀嚼的文学盛宴。
评分这本书最令我印象深刻的是它对于“秩序”与“失序”之间微妙平衡的探讨。故事的开端建立在一个看似井然有序、规则森严的框架之下,然而,这种秩序感从一开始就显得过于刻意,仿佛是用来掩盖某种更深层次混乱的脆弱屏障。作者通过一系列精心设计的“小故障”——一个不合时宜的笑声,一次时间上的微小错位,或是一句不该被听到的低语——来缓慢而坚定地瓦解这个既定的结构。这种由内而外的解构过程,紧张感十足,因为读者能清晰地预感到灾难的临近,却又对它将以何种形态爆发感到无从知晓。书中对细节的关注,尤其体现在对“重复”的处理上,某些动作、场景或对白被反复提及,但每一次的重复都伴随着细微的语境或情感的偏移,这种渐变的重复,成功地营造出一种令人不安的宿命感,仿佛角色们正在被某种无形的力量推向一个既定的终点,无论他们如何挣扎。这是一种非常高级的叙事技巧,它利用读者的期望和对规律的本能反应,制造出强大的心理压迫感。
评分这本书的叙事节奏把握得如同高手在指挥一支交响乐团,时而低沉内敛,如同清晨薄雾中林间的私语,引人入胜地铺陈着角色的内心挣扎与外部环境的压迫感;转瞬之间,笔锋又猛地一转,如同突如其来的暴雨,将情节推向高潮,那些看似不经意的伏笔,在关键时刻如同冰雹般砸落,让人措手不及,却又感到酣畅淋漓的震撼。作者对于细节的捕捉,达到了令人发指的程度,无论是那种光线穿过稀疏树冠在泥土上投下的斑驳光影,还是角色在极度紧张下呼吸频率的微小变化,都被描摹得栩栩如生。阅读过程中,我好几次不得不停下来,仅仅是为了回味那些精妙的句子结构,它们如同精心打磨的宝石,在不同的光线下折射出不同的意味。这本书的魅力,很大程度上来源于它对“沉默”的运用,那些未说出口的话语,那些眼神交汇中的暗流涌动,比任何激烈的对白都更有力量,它们构筑了一个复杂而真实的心理迷宫,让读者深陷其中,无法自拔地去探寻人物行为背后的真正动机。这种深度的心理刻画,使得即便是相对平缓的段落,也充满了内在的张力,让人时刻保持着对接下来故事走向的期待和揣测。
评分请求你们/别把/什么都/翻译成/汉语/别把/什么都/称为/诗
评分在词典里/社会主义/紧跟着/香肠。
评分诗意多于诗的阿巴斯,但对自然物物的捕捉力真强,更像是一本录影集。
评分“夜里的煎熬,诗歌救了我。”沉浸于阿巴斯用大量名词堆砌出来的意象,宛如漂浮到其静谧悠远的电影镜头里,以根植于古波斯诗歌传统的短句形式,形成独有风格的俳句,只言片语中蕴含的戏剧情节,留白处需要读者细品与想象,这种遐思是透过纸张、凝视自然万物,这一刻如他笔下描摹的静物一般淡然沉静,如同写作者一般无尽孤独,这种与自己相处的孤独接近冥想,让人放松而亲切。1、抵达天堂,必先经历地狱;2、原谅,但不能忘记。
评分简朴肃穆。“穿黑衣的哀悼者的沉默中/ 色彩缤纷的水果 ”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有