● 21世纪前所未有的超长篇巨著
● 英国布克文学奖史上最年轻得奖者作品
● 4年潜心译校的唯一个中文简体版本
● 英国、美国、加拿大、新西兰等国家潴留媒体年度小说
每个人都在孤独的旅途中寻找最终的安息之地
富含黄金的河流,遭遇大海时也终要化作一片泡沫
一部以后现代实验包裹的维多利亚时代小说
一个关于爱、欲望、贪婪和谋杀的故事
“年度小说黄金女孩”埃莉诺·卡顿力作
“哈利·波特”系列译者马爱农最新译作
卡顿以旧文学形式——维多利亚时代“奇情小说”,进行大胆尝试,并从众多作品中脱颖而出。她程曦威廉·柯林斯及赫尔曼·梅尔维尔的精神,创造出崭新的文风。
——2013年英国布克奖评审委员会
令人赞叹的繁复结构,使人沉迷的叙事手法,魔幻般召唤出一个由贪婪与黄金构成的世界,栩栩如生……这是一部展现出惊人掌控力的小说—……就像蕴藏量极为丰富的金矿,只要往内挖,就能得到巨大的收获。
——2013年英国布克奖评审委员会主席 罗伯特·麦克法兰
1866年的新西兰淘金热时期,十二个像陪审团一样混杂了各色人等的小团体聚集在一间酒店进行秘密会议。随着每个男人说出自己的片面故事,真假难辨的说词把所有事件巧妙串连起来。他们像十二星图一样各自独立运转又互相联系,每个人在其中皆有扮演的角色,自己却浑然不觉。
结盟与背叛、秘密与谎言、幸运与不幸,令人发指的罪行、近乎荒谬的痴恋,宛如迷雾,却又如星空隐然有序,牵一发而动全身的棋局中,最后的真相即将浮现……
埃莉诺·卡顿(Eleanor Catton),1985年出生于加拿大,在坎特伯雷大学学习英语,并在新西兰惠灵顿维多利亚大学获得创意写作的硕士学位。22岁时因处女作《彩排》而获得众多文学奖项,一举成名。2013年因此书获得英国布克文学奖,创下布克奖最年轻得主和篇幅最长小说的双料记录,卡顿也成为布克奖改变入围规则前最后一名获奖者。
她的作品饱含了其特色的宿命论思想,已出版的这两部作品也因以其鲜明的个人风格和深厚的语言功底而广受好评。英国《每日邮报》称其为“年度小说黄金女孩”,媒体称其为“文字布局与节奏的掌控者”。
马爱农,女,江苏省南京市人,中国翻译家。因与其妹马爱新因合作翻译《哈利·波特》系列小说而出名。1964年9月出生于江苏南京,在南京大学外文系英语专业和北京外国语学院分别取得学士和硕士学位后,一直从事编辑和翻译工作。完成译著二十多部,其中既有面向成人的畅销书和经典文学作品,也有文字优美、充满童趣的儿童文学佳作。主要译作有“哈利·波特”系列、《绿墙上的安妮》《古堡里的月亮公主》《船讯》《五日谈》等。
一本八百多页的超长篇小说,你可能需要花一周甚至更多的时间来阅读,你最想在里面获得什么?如果你费很大的劲读完了,发现这本书讲的故事概括起来一点也不惊人,人物也没有让你觉得有任何共鸣,甚至你觉得有点扁平,你会失望地丢下这本书打个差评,还是会回过头来看,到底这本...
评分 评分 评分 评分我想我是因為自己在紐西蘭呆了一年 去過霍基蒂卡與但尼丁 知道這些地理環境 也瞭解一些毛利文化 再加上幾個博物館看過淘金時期的資料 尤其一些中國人留下的地圖與影像 https://youtu.be/xUPmQLt7Vrc 這印象對我閱讀這本書幫助很大 不過我向來討厭多人同譯一書 那表示翻譯過...
这本书的结构设计堪称精妙绝伦,多线叙事的手法运用得炉火纯青,仿佛一张巨大的网,将看似无关的线索层层收紧,最后在那个令人拍案叫绝的高潮处完美交织。我非常喜欢作者在叙事中偶尔插入的独白,那些片段虽然简短,却如同闪电般照亮了整个情节的底色,揭示了角色内心深处的恐惧与渴望。更难能可贵的是,它成功地在快节奏的悬疑推进和对哲学命题的探讨之间找到了绝佳的平衡点。你既能享受解谜的快感,又能被书中关于“时间”、“记忆”和“选择”的思辨所深深吸引。我尝试着去预测结局,但每一次都猜错了,这说明作者的布局是多么的缜密和高明。对于喜欢智力挑战和结构复杂小说的读者来说,这本书绝对是不可多得的盛宴。
评分这本小说简直是沉浸式的体验,作者对人物心理的刻画细致入微,让人仿佛能触摸到他们内心的挣扎与喜悦。故事的节奏把握得恰到好处,时而舒缓如潺潺溪水,时而激昂似万马奔腾,每一次转折都出乎意料却又合乎情理。我尤其欣赏作者对于环境描写的功力,那些文字仿佛拥有魔力,将我瞬间拉入了那个充满神秘色彩的架空世界。无论是古老城堡的阴森,还是乡间小路的宁静,都栩栩如生地浮现在脑海中。读到后半部分时,我几乎是屏住呼吸一口气读完的,生怕错过任何一个细微的伏笔或暗示。看完之后,那种意犹未尽的感觉持续了很久,甚至影响了我接下来的几天的心情,总是不由自主地回味其中的某个场景或某句哲理性的对白。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出人性深处的复杂与光辉,推荐给所有热爱深度阅读和思考的同好们。
评分这部作品的想象力简直是天马行空,完全突破了我对传统科幻设定的认知。作者构建的世界观宏大且逻辑自洽,即便是那些最超现实的设定,也能在书中的既有规则下找到合理的解释。我特别欣赏它对于未来社会形态、技术伦理的探讨,这些思考并非停留在表面,而是深入到了人性的本质——当技术无限发展时,我们如何定义“存在”与“自由”。阅读过程中,我需要不断地调动脑力去理解那些复杂的概念和专有名词,但这绝不是负担,反而是一种智力上的愉悦。作者的叙事语调有一种冷静的科学家的味道,但情感的线索却处理得极其动人,特别是关于人工智能是否拥有“灵魂”的那段辩论,让我久久不能平静。这是一本真正具有前瞻性和思想深度的硬科幻力作,绝对值得反复品味,每一次重读都会有新的启发。
评分我通常对所谓的“治愈系”作品不怎么感冒,总觉得它们略显矫揉造作。但这本书却用一种极为克制和细腻的方式,展现了生活中的温柔与韧性。它没有刻意去渲染苦难,而是聚焦于普通人在困境中如何互相扶持、如何从微小的日常中汲取继续前行的力量。文字干净、透明,读起来非常舒服,像是在一个冬日午后,捧着一杯热茶,看着窗外雪花缓缓飘落。角色之间的情感交流含蓄而真挚,那种“只可意会不可言传”的默契,让我的心头阵阵温暖。特别是作者对“家”的理解,超越了物理空间的概念,上升到了精神归属的高度,这一点触动了我内心最柔软的部分。这是一本能让人在喧嚣中找到片刻安宁的书,适合在情绪低落时翻开,它会像一双温暖的手,轻柔地抚慰你疲惫的灵魂。
评分说实话,一开始我对这种厚重的历史题材是抱着观望态度的,生怕又是那种堆砌史料、枯燥乏味的叙事。然而,这本书完全颠覆了我的预期。作者以一种近乎诗意的笔触,将宏大的历史背景巧妙地融入到几个普通人跌宕起伏的命运之中。阅读过程中,我感觉自己像是一个无声的见证者,亲历了那个风云变幻的年代。书中的权谋斗争写得极其精彩,没有脸谱化的好人与坏人,每个人物的动机都充满了灰色地带,让人不得不去反思“正义”与“生存”之间的悖论。语言风格上,它带着一种古典的韵味,但绝不晦涩,反而在关键时刻能爆发出惊人的力量感。特别是关于战争场面的描写,那种真实到令人窒息的细节处理,让我对历史有了更深一层的敬畏。这是一部需要静下心来细品的佳作,值得反复阅读,每一次都会有新的领悟。
评分布克奖,马爱农译,果然没错。从没见过这么讲故事的人,过瘾。代入感极强。但我想知道,谁杀了卡弗……
评分令人惊叹的结构之美,难以相信这是作者的第二部作品。处女座《彩排》对时间线的精妙处理已经很出彩了,没想到这一部更是复杂到了显微镜的地步。一张浩大恢弘的十九世纪新西兰淘金热浮世绘长卷,以维多利亚小说的形式烫金而就,当一个个出场人物在斗转星移中彼此交织,不断奔腾的命运之河却默默翻耕着河床的泥沙,一幕幕悲喜交加的人性大戏便是其中闪闪发光的金子。
评分【补标】高考完的暑假看的,其实故事很简单,但是叙事的形式很有意思。记得曾经有位作家说过,未来小说创作的重点就在于对形式的突破
评分优缺点可以用一句话概括:走戏不走心!把它当成一部悬疑小说看很是过瘾。上部的众人聚合和下部的法庭辩论是两大高潮,看得我直呼“爽”。这种多线条交汇的文本很难兼顾深度,《Crash》的剧本已经够剜心了,结果不还是被很多人诟病。
评分刚开始剧情很悬疑,从每个人的嘴里拼凑出来的情况很复杂,到最后,三言两语说出简单的真相。人物描写是亮点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有