The Chinese Typewriter

The Chinese Typewriter pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:The MIT Press
作者:Thomas S. Mullaney
出品人:
頁數:504
译者:
出版時間:2017-8-8
價格:USD 34.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780262036368
叢書系列:
圖書標籤:
  • 科技史
  • 曆史
  • 海外中國研究
  • 技術史
  • 中國研究
  • 文字
  • 墨磊寜
  • 中國近代史
  • 中國
  • 打字機
  • 科技史
  • 文化史
  • 語言技術
  • 文字改革
  • 印刷術
  • 現代性
  • 跨國技術史
  • 性彆與技術
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters -- in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.

The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for "Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained "typewriter girls" and "typewriter boys." Still later was the "Double Pigeon" typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an arrangement method that was the first instance of "predictive text."

Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an "object history" but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.

著者簡介

Thomas S. Mullaney is Associate Professor of History at Stanford University and the author of Coming to Terms with the Nation: Ethnic Classification in Modern China.

圖書目錄

THERE IS NO ALPHABET HERE 1
1 INCOMPATIBLE WITH MODERNITY 35
2 PUZZLING CHINESE 75
3 RADICAL MACHINES 123
4 WHAT DO YOU CALL A TYPEWRITER WITH NO KEYS? 161
5 CONTROLLING THE KANJISPHERE 195
6 QWERTY IS DEAD LONG LIVE QWERTY 237
7 THE TYPING REBELLION 283
TOWARD A HISTORY OF CHINESE COMPUTING AND THE AGE OF INPUT 315
TABLE OF ARCHIVES 323
BIOGRAPHIES OF KEY HISTORICAL PERSONS ALPHABETIC BY SURNAME 325
CHARACTER GLOSSARY 329
NOTES 337
BIBLIOGRAPHY OF SOURCES 401
INDEX 457
STUDIES OF THE WEATHERHEAD EAST ASIAN INSTITUTE COLUMBIA UNIVERSITY 483
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

Personal (embodiment), National (parties, literati struggle), International (imagination, economics and politics) 這三個層次最終還是迴到中國讀者的“我”,這曆史的層層疊疊與我們看似遠卻無比近,他們在我們牙牙學語的過程中對我們理念中的中文進行瞭深淺不一的裁剪,最終將我們造成瞭“average Chinese man"。正如作者引用布迪厄,embodied history, internalized as a second nature and so forgotten as history。兩個問題:科學與技術在這本書裏如何對話?技術又究竟是如何參與塑造瞭我們的身份思考想象意識?

评分

the "western technology" is not just the tech made in the West

评分

拿費奬瞭

评分

林語堂的明快中文打字機奠定瞭輸入法的基礎…

评分

兩點印象深刻的:1. technolinguistics:打字機樣式決定瞭語言的發展;2. 毛時代的標語定義瞭中文打字機的鍵盤

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有