圖書標籤: 科技史 曆史 海外中國研究 技術史 中國研究 文字 墨磊寜 中國近代史
发表于2025-02-02
The Chinese Typewriter pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters -- in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.
The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for "Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained "typewriter girls" and "typewriter boys." Still later was the "Double Pigeon" typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an arrangement method that was the first instance of "predictive text."
Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an "object history" but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.
Thomas S. Mullaney is Associate Professor of History at Stanford University and the author of Coming to Terms with the Nation: Ethnic Classification in Modern China.
大開眼界 題目是中文打字機 但是實際上討論的是十九世紀以來以錶意為基礎的中文是如何適應以字母為基礎的西方語言/信息技術 在三種路徑(常用字common usage、組閤字combinatorialism、和替代字surrogacy)下對應民國時期三種不同設計的中文打字機(分彆是周厚坤/商務印書館舒式打字機,祁暄設計的打字機,林語堂的明快打字機)很好看的書 和作者上一本書一樣屬於STS的路子(上一本英語世界裏這樣好看的書還是Just One Child) 但是可讀性很強 沒有太多抽象的概念 論從史齣 受眾應該遠遠超過曆史類讀者 核心問題是中文與“現代化”與信息化的關係 趕緊齣中文版 最好再配上書裏麵打字機的大圖!
評分外媒駐華記者寫的書
評分資料翔實,圖片清晰,把中文打字機和檢字法問題講得透徹。為瞭寫一篇科普,啃掉一本英文書,很愉快的第一次!
評分太長瞭,細節太多太冗雜瞭。technolinguistic modernity這個概念在導師解讀之後很有趣,但書裏非常不清晰。文筆太鬆散瞭。。。
評分I have a secret disagreement.
評分
評分
評分
評分
The Chinese Typewriter pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025