《堂吉诃德(套装下中下册)》描写一个穷乡绅读骑士传奇入了迷,决心复活中古时代的游侠骑士制。他化名堂吉诃德,穿上古老的盔甲,骑上一匹瘦马,带上农民桑丘做侍从,出门游侠。一路把风车当巨人,把羊群当军队,吃了不少苦头,闹了不少笑话,最后无功而返。临终醒悟。小说深刻地反映了文艺复兴时期人文主义的理想,主人公成为世界文学史及社会思想史上不朽的典型。几个世纪以来,千百万读者不断从中吸取思想上、创作上和审美愉悦上的营养。
塞万提斯(1547-1616),西班牙小说家、剧作家、诗人。出生于马德里附近的埃纳雷斯堡,他被誉为是西班牙文学世界里伟大的作家。其作品《堂吉诃德》达到了西班牙古典艺术的高峰,标志着欧洲近代现实主义小说的创作进入了一个新的阶段。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。
评分
评分
评分
评分
我这个人对艺术的鉴赏标准,很大程度上取决于其是否能激发我持续的好奇心,以及是否能提供一种多层次的阅读体验。从目录的设置来看,这套书显然设计了不止一层的阅读入口。除了主线故事的推进,我注意到其中穿插了一些被单独标记出来的小故事或者人物访谈的片段——尽管我尚未深入阅读,但这种结构上的设计感极大地提升了我的阅读期待值。它暗示着,这本书不仅仅是一个连贯的英雄史诗,更像是一个由无数碎片故事、民间传说和个体命运编织而成的巨大挂毯。我希望能够像解谜一样,将这些穿插的元素与主线情节巧妙地联系起来,去体会作者在叙事结构上布下的那些精妙的伏笔和回环。这种结构上的复杂性,往往是区分一部伟大作品和一部普通作品的关键所在。
评分这本厚厚的合集,初拿到手时,那沉甸甸的分量就带着一种历史的厚度,仿佛握住了某种不朽的重量。我花了整整一个下午,才把这三卷“大部头”里的每一页都粗略翻了一遍,纸张的气味混合着墨香,扑面而来,让人不禁放慢了呼吸。尽管我还没来得及深陷其中,但光是这装帧和排版,就透露出一种对内容的敬意。字体选择得恰到好处,既不至于过于老派让人望而生畏,也保留了古典文学应有的庄重感。我特别留意了一下译者的名字,看介绍是位在古典文学翻译界享有盛誉的前辈,这让我对后续的阅读充满了信心,毕竟,对于这种跨越语言和时代的巨著,译者的功力直接决定了读者能否真正触及原作的灵魂。我猜想,接下来的日子里,我的床头柜上就该被它占据了,每晚睡前,我都会小心翼翼地翻开其中一卷,期待着被卷入那个遥远而又奇异的骑士世界。这不仅仅是一本书,它更像是一段承诺,一个漫长而值得投入的旅程的序章。
评分关于文学作品的“重量感”,我有一个很个人的标准:它必须能够经受住时间的考验,并且能让我产生多次阅读的冲动。这套书给我的第一感觉,就是那种“可以放进传家宝”的质感。纸张的厚度、封面材质的耐磨性,都透露出一种经久不衰的审美追求。我是一个习惯在书页上做标记的人,无论是画线还是写下感想,我都希望书本能够承受住这种“磨损”。这三卷本的装帧显然是为长久陪伴而设计的。我甚至开始想象,若干年后,当我再次拿起它时,书页上那些模糊的批注,会提醒我不同人生阶段对同一段文字的不同理解。这种物理属性上的耐用性,在如今这个信息易逝的时代,反而成了一种对内容永恒价值的隐性背书。
评分我最看重的,还是故事中那种超越时代的普适情感。尽管我尚未开始细读,但从以往对这部作品的零星了解中,我捕捉到了一种关于理想与现实冲突的永恒主题。我期待着,在接下来的阅读中,能清晰地感受到那种“明知不可为而为之”的悲壮与滑稽并存的独特魅力。我希望看到主角如何在一次次的失败中,依然能够坚守住他那套陈旧却又光辉的信念体系,即使全世界都视他为疯子。我想要探究的是,这份“疯狂”究竟是源于脱离现实的固执,还是一种对更高道德标准的坚守?这种内在的张力,才是真正能让人在合上书本后,依然久久不能平静,并开始审视自身行为准则的动力源泉。我预感,这趟阅读之旅将不会是轻松愉快的,但一定会是深刻有益的。
评分说实话,我更倾向于那种能够让人沉浸其中,仿佛身临其境的叙事方式,所以对那些过于注重考据或者生硬的学术性解读的书籍,我通常敬而远之。然而,翻阅这套书的卷首语和附录时,我发现作者(或者说,整理者)的笔触非常细腻,他们似乎深谙如何引导一个现代的读者,去理解那个遥远时代的荒诞与浪漫。我特别欣赏其中对社会背景的简要勾勒,没有长篇大论的枯燥说教,而是通过几个生动的侧面描写,就勾勒出了中世纪西班牙社会的光怪陆离。这种“润物细无声”的铺垫,对于我这种阅读习惯比较跳跃的人来说,简直是福音。我期待着故事里那些夸张的情节和深刻的讽刺,能够在这份扎实的背景铺垫下,展现出更强烈的戏剧张力。我希望它能像一面魔镜,既映照出那个时代的荒谬,也能折射出我们现代人内心深处那些不切实际的“骑士精神”。
评分拖拖拉拉的读了三个月,其实刘的译本比较冷门,但是翻译的语言很现代,读起来很顺畅,只是不知道会不会脱离原文含义。喜欢堂吉诃德的荒诞、侠义、智慧、勇敢,桑乔的幽默是书中的润滑剂,看完整部书感觉后世很多冒险的故事都从中汲取营养,有一种好书是讲都是引人深思的大道理却又让人觉得没有距离
评分拖拖拉拉的读了三个月,其实刘的译本比较冷门,但是翻译的语言很现代,读起来很顺畅,只是不知道会不会脱离原文含义。喜欢堂吉诃德的荒诞、侠义、智慧、勇敢,桑乔的幽默是书中的润滑剂,看完整部书感觉后世很多冒险的故事都从中汲取营养,有一种好书是讲都是引人深思的大道理却又让人觉得没有距离
评分拖拖拉拉的读了三个月,其实刘的译本比较冷门,但是翻译的语言很现代,读起来很顺畅,只是不知道会不会脱离原文含义。喜欢堂吉诃德的荒诞、侠义、智慧、勇敢,桑乔的幽默是书中的润滑剂,看完整部书感觉后世很多冒险的故事都从中汲取营养,有一种好书是讲都是引人深思的大道理却又让人觉得没有距离
评分拖拖拉拉的读了三个月,其实刘的译本比较冷门,但是翻译的语言很现代,读起来很顺畅,只是不知道会不会脱离原文含义。喜欢堂吉诃德的荒诞、侠义、智慧、勇敢,桑乔的幽默是书中的润滑剂,看完整部书感觉后世很多冒险的故事都从中汲取营养,有一种好书是讲都是引人深思的大道理却又让人觉得没有距离
评分终于读完了~可以去写作业了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有