草婴翻译的《安娜·卡列尼娜(上下)/名家名译书系》是列夫·托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873-1877年。
作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求
。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上最后一根支柱——伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,绝望之余,她选择了卧轨自杀。
小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所
进行的复杂的道德探索和思想探索。
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828—1910)俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教无政府主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享受着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。 托尔斯泰自幼就开始接受典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将全部精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国革命时期的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“第一流”的作品。其代表作有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《一个地主的早晨》等。 草婴原名盛峻峰,1923年3月生,浙江镇海人。1941年开始翻译俄苏文学,20世纪50年代翻译尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农艺师》;肖洛霍夫中篇小说《一个人的遭遇》《顿河故事》等。60年代后翻译莱蒙托夫小说《当代英雄》、托尔斯泰作品《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等全部小说。2003年著有《我与俄罗斯文学》。1987年获苏联“高尔基文学奖”,2006年获俄罗斯“高尔基文学奖章”,201O年获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”,2011年获“上海文艺家终身荣誉奖”。
没有看过其他版本的,单就这一版本来说,不是很满意,下部多处出现错别字,语句不通,很多地方翻译的很生硬,也有可能是我对俄国历史不了解的原因,很难理解。错别字是特别低级的错误,影响了整体的质量,哪怕生搬硬套不知所云,也比十分显眼的错别字要好得多。 内容来讲,我最...
评分没有看过其他版本的,单就这一版本来说,不是很满意,下部多处出现错别字,语句不通,很多地方翻译的很生硬,也有可能是我对俄国历史不了解的原因,很难理解。错别字是特别低级的错误,影响了整体的质量,哪怕生搬硬套不知所云,也比十分显眼的错别字要好得多。 内容来讲,我最...
评分没有看过其他版本的,单就这一版本来说,不是很满意,下部多处出现错别字,语句不通,很多地方翻译的很生硬,也有可能是我对俄国历史不了解的原因,很难理解。错别字是特别低级的错误,影响了整体的质量,哪怕生搬硬套不知所云,也比十分显眼的错别字要好得多。 内容来讲,我最...
评分没有看过其他版本的,单就这一版本来说,不是很满意,下部多处出现错别字,语句不通,很多地方翻译的很生硬,也有可能是我对俄国历史不了解的原因,很难理解。错别字是特别低级的错误,影响了整体的质量,哪怕生搬硬套不知所云,也比十分显眼的错别字要好得多。 内容来讲,我最...
评分没有看过其他版本的,单就这一版本来说,不是很满意,下部多处出现错别字,语句不通,很多地方翻译的很生硬,也有可能是我对俄国历史不了解的原因,很难理解。错别字是特别低级的错误,影响了整体的质量,哪怕生搬硬套不知所云,也比十分显眼的错别字要好得多。 内容来讲,我最...
这本《百年孤独》简直就是魔幻现实主义的教科书,初读时,感觉像被卷入了一个庞大而又错综复杂的家族史诗中。马尔克斯的笔触太迷人了,他能将最离奇的事件写得如同日常发生一样真实可信。从布恩迪亚家族的建立到最后的覆灭,每一代人的命运似乎都逃脱不了某种宿命的轮回,那种孤独感贯穿始终,不是简单的寂寞,而是一种深入骨髓、与生俱来的疏离。比如,那个总是预言未来的吉普赛人梅尔基亚德斯,他的羊皮卷轴记载着一切,却无人能真正理解,这不就是对人类面对未知和命运的无力感的绝妙隐喻吗?我尤其喜欢作者对时间的处理方式,它不是线性的前进,而是像盘旋的藤蔓一样,过去、现在、未来时常交织在一起,让人分不清哪些是回忆,哪些是预示。整本书的氛围是潮湿、炎热、充满了热带的生命力,同时又带着一种挥之不去的腐朽气息,这种对比带来的张力让人欲罢不能。每一次重读,都会发现新的细节和更深一层的象征意义,实在是一部需要用心去“品尝”的文学巨著。
评分最近读完的这本关于宋代士大夫生活的史论,其详实程度和考据功力令人叹为观止。作者显然是下了大工夫的,不仅仅罗列了各种史料和典籍的记载,更重要的是,他成功地还原了那个时代知识分子群体的精神面貌和日常生活细节。我以前总觉得宋代文人的生活是风雅和诗意的,但这本书揭示了他们背后的复杂性:既有对理学思辨的执着追求,也有在政治斗争中的小心翼翼和进退维谷。书中对“雅集”的描述尤其生动,从茶具的选择到诗文的唱和,无不体现出一种精微的审美趣味,但这种审美背后,其实隐藏着维护阶层认同和政治立场的需要。更让我触动的是,面对国家危难时,那些平日里吟风弄月的士人们所展现出的巨大勇气和无奈,他们的“达则兼济天下,穷则独善其身”并非一句空话,而是经历了无数次痛苦抉择的结果。这本书让我对“士大夫精神”有了更立体、更人性化的理解,远比教科书上的概念要丰满得多。
评分这本关于二十世纪现代艺术思潮的评论集,阅读体验颇为“先锋”。它不是那种按时间顺序排列的学院派梳理,而是采取了一种主题对话式的结构,将不同流派、不同地区的艺术家放在一起进行跨界比较。作者的语言风格非常犀利和大胆,充满了批判性的反思,毫不留情地解构了许多被神化的艺术概念。例如,他对抽象表现主义中“自性表达”的过度推崇提出了质疑,认为那往往是艺术家逃避社会责任的一种方式。读这本书时,我常常需要停下来思考很久,因为它挑战了许多我习以为常的审美标准。它迫使我去重新审视那些挂在博物馆墙上的作品,不再只是被动接受,而是开始主动探寻其背后的权力结构和文化语境。虽然有些章节的理论密度太大,读起来略感吃力,但它极大地拓宽了我对“什么是艺术”以及“艺术如何反映时代”的理解,非常适合对理论深度有要求的艺术爱好者。
评分我最近读完的这本侦探小说,其高明之处不在于那个出人意料的结局,而在于作者是如何巧妙地设置迷雾,引导读者一步步走入他精心编织的逻辑陷阱。开篇的场景设定就极其阴郁和压抑,一座被大雾笼罩的海边小镇,一桩看似不可能完成的密室谋杀案,一下子就把人牢牢抓住了。叙事者(那个半吊子私家侦探)的视角充满了偏见和误判,作者通过这种方式,让我们这些读者也代入了侦探的思维定势中,当我们以为自己快要接近真相时,总会有新的、看似无关紧要的线索出现,彻底打乱我们的判断。尤其是对动机的层层剥开,那份深埋在普通人生活表象下的复杂人性,比任何超自然解释都要来得令人毛骨悚然。这种对人性的深刻洞察,使得这本小说超越了一般的“解谜”范畴,更像是一场关于信任与欺骗的哲学辩论。
评分这本关于宇宙起源的科普读物,结构清晰得令人赞叹,即便是像我这样对高深物理学一窍不通的读者,也能跟随作者的思路领略到宇宙的宏大与奥秘。作者采用了循序渐进的方式,从牛顿力学的基础概念入手,一步步过渡到爱因斯坦的相对论,最后才触及到最令人着迷的量子力学和弦理论。最妙的是,作者总能在关键时刻插入一些形象的比喻,比如将时空弯曲比作保龄球压在蹦床上,一下子就将抽象的概念具象化了。阅读过程中,我的思维仿佛被带到宇宙大爆炸的瞬间,那种从“无”到“有”的震撼感,那种对自然法则的敬畏之心油然而生。虽然有些前沿的猜想部分读起来还是需要反复琢磨,但总的来说,它成功地架起了一座通往深奥科学知识的坚实桥梁,让我感觉自己似乎也触摸到了宇宙运行的脉搏。
评分图书馆里草婴翻译的只有这个版本。排版舒服,还挺好读的
评分少数人需要一个上帝,因为他们除了上帝以外什么东西都有了;多数人也需要一个上帝,因为他们什么东西都没有。
评分一个人,该具有多大的慈悲,才能写出这样的作品!
评分图书馆里草婴翻译的只有这个版本。排版舒服,还挺好读的
评分图书馆里草婴翻译的只有这个版本。排版舒服,还挺好读的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有