《南方与北方》是盖斯凯尔夫人的代表作,讲述了英国南部的玛格丽特一家搬到全然陌生的北方小镇米尔顿的故事。作者把经济落后的南方与工业发达的北方做了对比﹐并塑造了一个理想化的资本家——棉纺厂厂主桑顿先生﹐他既具有北方企业主的精明能干﹐又具有南方人的文化修养﹐并能调和劳资之间的对立﹐终于振兴了企业。2004年本书由英国广播公司(BBC)改编成电视剧,大受欢迎。
《南方与北方》是“现代英国小说中*杰出的作品之一”。
——评论家 克莱门特·肖特
作者
盖斯凯尔夫人(1810—1865)
英国小说家。当时以哥特式的灵异小说闻名,之后的评论家则更推崇她的工业流派小说,主要写中等出身年轻女性的感情,也精细地描绘了英国社会不同阶层的生活。代表作有《玛丽•巴顿》《克兰福德》《南方与北方》等。她生前与勃朗特姐妹和乔治•爱略特等齐名。
译者
主万(1924―2004),资深翻译家,原名叶治,安徽桐城人。上海华东师范大学外语系教授。1986年曾获美国哥伦比亚大学翻译中心颁发的桑顿·尼文·怀尔德奖。主要译作有《远大
前程》《荒凉山庄》《巴塞特郡纪事》《阿斯彭文稿》《夜色温柔》《洛丽塔》等。
2015年3月20日 终于读完了《南与北》,这是今年2月过年在家时开始阅读的,一度一天只看几个字,终于在剧情发展至白热化的时候开始了疯狂的阅读,直到昨天终于读完了。 最初的确是由于BBC的剧集,那短短的四集看了无数遍,感动于男主的美颜和女主的坚强,加上蛋蛋的忧桑已经足...
评分 评分其实我觉得亨利告白那一段,非常感人。 “玛格丽特,不要唾弃我。虽然我说话的方式一无是处,但我还是有一颗真心。证据就是虽然过去这半小时里你对我所说的一切充满不屑,但我并不恨你,反而更爱你。再见,玛格丽特,玛格丽特!” 此段所在的上文已经透露出,玛格丽特拒绝亨利...
评分先看了BBC的剧集,再看书比我想象的长多了。尽管有人不同意BBC把人家现实主义的小说拍成了浪漫主义的言情这样的说法,尽管全书着力描写了许多工业革命背景下的人物和矛盾,可我还是认为Gaskell是和Austin一个路数的。 咱们来看看Thornton爱上Margaret的原因,尼玛说来说去就是...
看了原著就会发现,BBC那版拍的可真是太好了,原著真的也就是二流小说。
评分翻译的不好,不要买这个版
评分确实改编更胜一筹,改编中对注视与眼神的处理简直无与伦比。小说的空间与场景更为狭窄,而bbc的改编使得这种叙事的空间扩展开来,资本家的聚会,工人们的集会,溢出了玛格丽特生活的空间,这是小说叙事的遗憾,或许采取全知视角更有益于批判现实主义的作品吧。也正是在这纠缠的劳资关系的揭露之中,逐渐被批判现实主义的魅力所打动。矛盾的复杂性,人性的丰富性,是它的终极追求。 此外对罢工盖斯凯尔夫人有着更为保守的立场,改编中对罢工更为同情且是完全地站在而今的立场上的。同时小说中对宗教问题的展开也比改编更为丰富,国教西班牙罗马天主教都颇有意味地出现了。 南方与北方仿佛结合了傲慢与偏见和简爱的构式,不过译文很难让我去体会到盖斯凯尔夫人本身的文笔,但是那种尽其可能精细的心理描写还是非常灵巧的。可惜翻译实在是不怎么好。
评分确实改编更胜一筹,改编中对注视与眼神的处理简直无与伦比。小说的空间与场景更为狭窄,而bbc的改编使得这种叙事的空间扩展开来,资本家的聚会,工人们的集会,溢出了玛格丽特生活的空间,这是小说叙事的遗憾,或许采取全知视角更有益于批判现实主义的作品吧。也正是在这纠缠的劳资关系的揭露之中,逐渐被批判现实主义的魅力所打动。矛盾的复杂性,人性的丰富性,是它的终极追求。 此外对罢工盖斯凯尔夫人有着更为保守的立场,改编中对罢工更为同情且是完全地站在而今的立场上的。同时小说中对宗教问题的展开也比改编更为丰富,国教西班牙罗马天主教都颇有意味地出现了。 南方与北方仿佛结合了傲慢与偏见和简爱的构式,不过译文很难让我去体会到盖斯凯尔夫人本身的文笔,但是那种尽其可能精细的心理描写还是非常灵巧的。可惜翻译实在是不怎么好。
评分很喜欢这种感觉的作品
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有