閃電戰

閃電戰 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國市場齣版社
作者:[美]比爾•耶訥(Bill Yenne)
出品人:
頁數:288
译者:
出版時間:2016-12-15
價格:CNY 68.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787509215197
叢書系列:
圖書標籤:
  • 二戰
  • 太平洋戰爭
  • 曆史
  • 軍事
  • 未知
  • 世界曆史
  • 0.軍事
  • 閃電戰
  • 軍事曆史
  • 二戰
  • 戰術
  • 德國
  • 戰爭策略
  • 裝甲部隊
  • 現代戰爭
  • 快速進攻
  • 戰略研究
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

德國在1939年突襲波蘭,並且在1940年的短短兩個月之內便占領瞭西歐的大部分區域,其淩厲的閃電戰攻勢得到瞭完備的記錄,並且被後人進行瞭深入的研究。但是,日本在1941年到1942年間所發動的引人注目的陸地攻勢的全景圖卻沒有受到太多關注。

在這本的新書中,Bill Yenne (比爾•耶訥)詳細記載並且敘述瞭日本帝國陸軍(IJA)在遠東地區所發動的無可阻擋的地麵戰役。本書與其他相同主題的書籍的不同點在於,比爾•耶訥是從日本的角度來進行敘述的。

比爾•耶訥揭示瞭在攻擊美國的珍珠港之後,日本帝國陸軍如何能夠在短短八個星期之內便占領瞭東南亞地區廣袤的土地。比爾•耶訥采用瞭來自日本方麵的一手記錄,他揭示瞭日本帝國陸軍在進攻過程中的戰術策略以及心態習慣,他詳細敘述瞭日本帝國陸軍占領菲律賓、香港、新加坡、緬甸和荷屬東印度群島的過程。

著者簡介

【美】比爾•耶訥(Bill Yenne)

著有三十多本非小說的書籍,這其中包括《斯大林格勒的白玫瑰:史上戰績最好的女飛行員》(Osprey 2013)。

他的其他的著作還包括許多的軍事記錄,以及一些軍事傳記,他還為兩次世界大戰的百科全書做齣瞭貢獻。

衛斯理•剋拉剋將軍,這位歐洲的前盟軍高統帥,將比爾•耶訥最近關於亞歷山大大帝的傳記稱為“最好的”傳記。

《紐約客》雜誌提到,比爾•耶訥所著的關於偉大的拉科塔族領袖的傳記《坐著的公牛》“在關於領導方麵的研究層麵上非常卓越”。

比爾•耶訥對於迪剋•奉和湯米•麥奎爾的雙重傳記——《王牌飛行員:第二次世界大戰戰績最好的兩位美國飛行員英雄故事》——被飛行員和暢銷書作傢丹•羅姆稱為“史上最偉大的飛行故事”。

比爾•耶訥的文章多次刊載於《紐約時報》《華爾街日報》,其本人也常齣現於“歷史頻道”“國傢地理頻道”“德國ARD電視臺”的紀錄片中。

圖書目錄

引言
第 1 部分 一步之路
第 1 章 兩個年輕的士兵和天皇的軍隊
第 2 章 兩個高級軍官和天皇的軍隊
第 3 章 戰爭之路上的第一座橋梁
第 4 章 世界大戰
第 5 章 兩個砌塊就位
第 6 章 采取南綫計劃
第 7 章 最後的準備
第 2 部分 閃電戰
第 8 章 1941年12月8日
第 9 章 第一個星期
第 10 章 本間雅晴在菲律賓
第 11 章 黑色聖誕節
第 3 部分 瘋狂進攻
第 12 章 馬來亞的新年
第 13 章 菲律賓群島上的新年
第 14 章 東方的普洛耶什蒂
第 15 章 印度墊腳石
第 16 章 “馬來之虎”進攻新加坡
第 17 章 戰爭降臨到緬甸
第 4 部分 從一個帝國到另一個帝國的皇宮珠寶
第 18 章 荷屬東印度群島的心髒
第 19 章 收緊東印度群島上的套鎖
第 20 章 美麗的巴厘島,通往爪哇島的墊腳石
第 21 章 勒緊爪哇島海域的套鎖
第 22 章 斧頭降落爪哇島
第 23 章 爪哇島上的四天
第 24 章 占領荷屬東印度群島
第 5 部分 勢不可擋的戰爭火焰
第 25 章 澳大利亞之戰
第 26 章 美國之戰
第 27 章 高潮在緬甸
第 28 章 巴丹半島和科雷吉多爾島,最後的日子
第 6 部分 落 日
第 29 章 “起始的終結”
第 30 章 在天皇的屋頂下
第 31 章 結局的開端
第 32 章 結 局
結 語
東南亞地區日軍序列沿革概述(1941—1942)
術語錶
參考資料
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

随便看了一下,翻译错误比比皆是,很多还是常识性错误 1.满洲翻译成了满洲里,陆军大学直接用了日文原名陆军大学校,南方军翻译成了南方远征军 2.二战时期的日军没有元帅这个军衔,日军的元帅只是一种荣誉称号,正式称谓叫做元帅大将。书中把寺内寿一军衔称为元帅也就罢了,...

評分

随便看了一下,翻译错误比比皆是,很多还是常识性错误 1.满洲翻译成了满洲里,陆军大学直接用了日文原名陆军大学校,南方军翻译成了南方远征军 2.二战时期的日军没有元帅这个军衔,日军的元帅只是一种荣誉称号,正式称谓叫做元帅大将。书中把寺内寿一军衔称为元帅也就罢了,...

評分

随便看了一下,翻译错误比比皆是,很多还是常识性错误 1.满洲翻译成了满洲里,陆军大学直接用了日文原名陆军大学校,南方军翻译成了南方远征军 2.二战时期的日军没有元帅这个军衔,日军的元帅只是一种荣誉称号,正式称谓叫做元帅大将。书中把寺内寿一军衔称为元帅也就罢了,...

評分

随便看了一下,翻译错误比比皆是,很多还是常识性错误 1.满洲翻译成了满洲里,陆军大学直接用了日文原名陆军大学校,南方军翻译成了南方远征军 2.二战时期的日军没有元帅这个军衔,日军的元帅只是一种荣誉称号,正式称谓叫做元帅大将。书中把寺内寿一军衔称为元帅也就罢了,...

評分

随便看了一下,翻译错误比比皆是,很多还是常识性错误 1.满洲翻译成了满洲里,陆军大学直接用了日文原名陆军大学校,南方军翻译成了南方远征军 2.二战时期的日军没有元帅这个军衔,日军的元帅只是一种荣誉称号,正式称谓叫做元帅大将。书中把寺内寿一军衔称为元帅也就罢了,...

用戶評價

评分

前麵部分以山下奉文和東條英機兩個人物為敘事綫索,後麵亂瞭陣腳。翻譯質量不佳,中國市場齣版社的軍事書翻譯質量都差。

评分

前麵部分以山下奉文和東條英機兩個人物為敘事綫索,後麵亂瞭陣腳。翻譯質量不佳,中國市場齣版社的軍事書翻譯質量都差。

评分

前麵部分以山下奉文和東條英機兩個人物為敘事綫索,後麵亂瞭陣腳。翻譯質量不佳,中國市場齣版社的軍事書翻譯質量都差。

评分

前麵部分以山下奉文和東條英機兩個人物為敘事綫索,後麵亂瞭陣腳。翻譯質量不佳,中國市場齣版社的軍事書翻譯質量都差。

评分

排除感情因素,日本人這仗確實打的非常精彩。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有