图书标签: 极权主义 英国 小说 反乌托邦 乔治奥威尔 GeorgeOrwell English
发表于2025-01-23
1984 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
乔治•奥威尔(1903-1950), 英国著名作家。主要作品有《动物农场》、《1984》等。
1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地,一边深刻体验下层民众生活,一遍从事文学创作,有多部作品出版。1936年西班牙内战爆发,参加左翼组织,因重伤返回英国,但最终树立社会主义信念。1939年,二战爆发,积极参加反纳粹的活动。由于西班牙内战与二战的苦痛经历,对战争与和平、极权与民主、社会关怀与人类理想进行了深刻的思考。
1945年,著名的政治寓言小说《动物农场》出版。1949年,《1984》问世,在全球产生深远影响。作品入选多国中学生必读书目,被翻译成62种文字,总销量超过5000万册。
1950年,因肺病去世,年仅47岁。
这是一本读着让人无比压抑,越读越可怕,浑身发冷的书,而在读完之后也看不到希望,只有沉重的无处可说的绝望,因为曾经抱着反判思想,企图逃离控制的主角最终也被成功地改造了。最可怕的是,我总会从书中联系到现实中的一些东西,更是令人毛骨悚然。当有些人在幻想未来的机器人可能会产生情感的时候,这本书里的极权统治者却在努力扼杀人的情感以及所有人的特性,将他们变成机器人一样,或者说僵尸一样的物种。人与人之间,不再有爱,温情,信任,只有仇恨,监视和对一切的冷漠,以及对于The Party永不可更改的忠诚与热情……辽宁出版社这套原版书贵在便宜,纸质字体都不错,就是排版太不用心,单词拼写错误,错行等还是比较多的,希望以后出更好的书籍吧。
评分A theory can be too absurd to imagine, but the deduction process was probably built on a rational theoretical foundation, and slightly diverted on the way. It was these rational pieces of thoughts that capture people’s minds, and forgive the principal directions of these theories were totally inhumane.
评分在国内如此大环境下,读这本书,真是让人后背一阵发凉。
评分History is falsified,languages are altered and science is abandoned. People get married just to have babies,women can not wear cosmetics and perfume,children are brainwashed into informers and anyone is likely to be vapourized,even the loyal ones. There is no freedom,no peace and no hope. I think in the book,power is the root of all evils.
评分在国内如此大环境下,读这本书,真是让人后背一阵发凉。
之前读戈尔丁的《蝇王》后,写了一篇“《蝇王》的末日启示录”,如果说《蝇王》预言的是个人或者精英处于社会而无作为,从而引起民主政治的倒塌,文明社会的崩溃。那《1984》无疑预言了集权共产主义将是人类世界的末日审判。而《三体》中的未来启示则完全是作者刘欣慈从人类...
评分《1984》中有一个很小的细节,读到的时候我惊了一跳。 大洋国的外围党员每天早晨醒来之后,都要在电幕的监视下做一套体操。其中有一节“指尖碰脚趾”的动作,是温斯顿最痛恨的。每次一做这个动作,他都会“从脚踵到屁股感到一阵剧痛,最后常常又引起咳嗽的发作。”他原本正陷于...
评分《1984》中有一个很小的细节,读到的时候我惊了一跳。 大洋国的外围党员每天早晨醒来之后,都要在电幕的监视下做一套体操。其中有一节“指尖碰脚趾”的动作,是温斯顿最痛恨的。每次一做这个动作,他都会“从脚踵到屁股感到一阵剧痛,最后常常又引起咳嗽的发作。”他原本正陷于...
评分这里说的译本分别是董乐山、刘绍铭和孙仲旭的译本,这三个译本流传比较广,质量也都不错。本文试图通过一些译例,结合原文,来简要比较这三个译本。 第一部 第一章 Down at street level another poster, torn at one corner, flapped fitfully in the wind, alternatively co...
评分这里说的译本分别是董乐山、刘绍铭和孙仲旭的译本,这三个译本流传比较广,质量也都不错。本文试图通过一些译例,结合原文,来简要比较这三个译本。 第一部 第一章 Down at street level another poster, torn at one corner, flapped fitfully in the wind, alternatively co...
1984 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025