薄伽梵歌

薄伽梵歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中國佛教文化研究所
作者:徐梵澄
出品人:
页数:212
译者:
出版时间:1990-6
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9784832602410
丛书系列:
图书标签:
  • 徐梵澄
  • 印度教经典
  • 印度教
  • 哲学
  • 宗教
  • 史诗
  • 瑜伽
  • 灵性
  • 古典文学
  • 克里希纳
  • 吠陀
  • 神话
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

如何从有限中超脱,如何从本性的三种暗昧中发觉梵的光明,如何将浮动狂躁的心从浊滞染污的物质系缚中层层拔升,睿智的印度哲人以厚实又超脱的诗句为我们指明了一条大道,明了和洞彻灵魂、肉体、苦海以及轮回,通过行动瑜伽和更高的奉爱瑜伽时时念想伟大的至尊主,伟大...  

评分

评分

评分

这段时间,反复在读一本书,就是《薄伽梵歌》。这本书被喻为印度人的精神之源,历代印度哲人均从中汲取不同的精神养料。前不久,读了吕思勉先生的《经子题解》,再次梳理了一下自己对中国古代哲学思想的理解,于是就想了解一下同为东方古文明代表的印度文明的哲学思想,这本已...  

评分

用户评价

评分

因为觉得徐梵澄翻译的尼采《苏鲁支语录》非常好,所以买了黄宝生译本之后,又买了这本对照着读。但我不懂为何老先生用楚辞形式来翻译,可读性差又不觉得美,完全可以参照《金刚经》那种译法啊。可惜鸠摩罗什没有翻译古印度史诗。

评分

因为觉得徐梵澄翻译的尼采《苏鲁支语录》非常好,所以买了黄宝生译本之后,又买了这本对照着读。但我不懂为何老先生用楚辞形式来翻译,可读性差又不觉得美,完全可以参照《金刚经》那种译法啊。可惜鸠摩罗什没有翻译古印度史诗。

评分

因为觉得徐梵澄翻译的尼采《苏鲁支语录》非常好,所以买了黄宝生译本之后,又买了这本对照着读。但我不懂为何老先生用楚辞形式来翻译,可读性差又不觉得美,完全可以参照《金刚经》那种译法啊。可惜鸠摩罗什没有翻译古印度史诗。

评分

因为觉得徐梵澄翻译的尼采《苏鲁支语录》非常好,所以买了黄宝生译本之后,又买了这本对照着读。但我不懂为何老先生用楚辞形式来翻译,可读性差又不觉得美,完全可以参照《金刚经》那种译法啊。可惜鸠摩罗什没有翻译古印度史诗。

评分

因为觉得徐梵澄翻译的尼采《苏鲁支语录》非常好,所以买了黄宝生译本之后,又买了这本对照着读。但我不懂为何老先生用楚辞形式来翻译,可读性差又不觉得美,完全可以参照《金刚经》那种译法啊。可惜鸠摩罗什没有翻译古印度史诗。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有