现代英语语法

现代英语语法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆国际有限公司
作者:赵俊英
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2016-9
价格:100
装帧:精装
isbn号码:9787517602644
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 工具书
  • grammar
  • 英语学习
  • English
  • 语法
  • 英语语法
  • 英語
  • 现代英语语法
  • 英语语法
  • 英语学习
  • 语法教程
  • 英语基础
  • 语言学习
  • 英语写作
  • 语法结构
  • 英语教材
  • 语言规范
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古希腊哲学思潮研究》:一窥西方思想的源头 卷首语: 本书并非对语言结构本身的机械罗列,而是深入文明的肌理,探寻西方理性精神与思维模式的滥觞。我们将暂时放下现代语言的精确规范,回归到那些奠定了我们今日思考方式的伟大心灵之上。 --- 第一部分:伊奥尼亚的黎明——自然与本源的追问 在爱琴海的东岸,米利都的港口上,第一缕哲学之光悄然升起。这并非对语法规则的推敲,而是对“万物之始”(Arche)的原始而深刻的叩问。 第一章:米利都学派的物质探源 本章聚焦于泰勒斯、阿那克西曼德和阿那克西美尼的思想交锋。我们细致梳理了泰勒斯“水是万物之源”的朴素唯物主义主张,分析其背后蕴含的早期经验观察和形而上学的尝试。阿那克西曼德对“无限者”(Apeiron)的界定,标志着人类首次尝试超越具体物质形态,触及抽象的本源概念——这与句法结构的研究截然不同,它关乎宇宙的本体论。我们深入探讨了阿那克西美尼对“气”的转化机制的论述,如何通过“凝结”与“稀薄”来解释物质世界的多样性,这本质上是一种早期的、非逻辑化的系统观。 第二章:赫拉克利特的流动与对立 从米利都的宁静转向爱费所的激进变革。赫拉克利特的世界观是火焰般的、永恒运动的。本书重点解析“万物皆流”(Panta Rhei)的真正意涵,它不是简单的变化,而是一种内在的、受制于“逻各斯”(Logos)的辩证统一。我们详细阐述了“对立者之争”的哲学意义——冷热、生死、上下之间的张力如何构成世界的真实结构。读者将看到,这里的“逻各斯”并非现代语法中的逻辑连接词,而是一种支配宇宙的、超越感知的普遍理性法则。 第二章:巴门尼德与存在的永恒性 与赫拉克利特形成鲜明对比的是爱利亚学派的巴门尼德。本章深入剖析了其著名的“是”与“非是”的二元对立。我们追溯了“存在者存在,非存在者不存在”这一命题的逻辑推导过程,展示了早期形而上学如何以纯粹的理性思辨推翻感官经验。我们探讨了其对“变化”和“空”的否定,这是西方理性主义和形而上学传统中关于“实体”概念的第一次坚实奠基。 --- 第二部分:毕达哥拉斯与数字的奥秘 当米利都的哲学家在寻找物质时,毕达哥拉斯学派却在寻找隐藏在世界表象之下的秩序——数字。 第三章:数之为万物的原理 本章详述了毕达哥拉斯学派如何将“数”提升为宇宙的终极原理。我们分析了他们对整数比例在音乐和谐中应用的发现,以及这种发现如何被推导至宇宙论和伦理学层面。书中详细考察了“十进制的圣杯”——四面体数、立方数等几何图形与宇宙结构的关系。这不是对词汇的分类,而是对秩序的颂扬,探讨了他们如何试图用数学语言来“翻译”自然法则。 第四章:不可通约性带来的危机 对毕达哥拉斯学派内部矛盾的深入剖析是本章的重点。我们重构了毕达哥拉斯学派发现无理数(如√2)时的思想冲击。这一发现直接挑战了“数可以解释一切”的信仰基础,迫使哲学家们开始区分“可被计数”的理性和“不可被量化”的直观体验,预示了后来亚里士多德逻辑学的诞生。 --- 第三部分:多元论的尝试与宇宙的结构 面对“一”(巴门尼德)与“变”(赫拉克利特)的僵局,后来的思想家们试图构建一个更复杂、更包容的宇宙模型。 第五章:恩培多克勒的四根说 恩培多克勒以一种诗意而系统的方式,提出了“土、气、火、水”四种永恒的元素。本章重点分析他引入的两种动态力量:“爱”(Philia,结合力)和“恨”(Neikos,分离力)。这种动态的、基于作用力的系统论,标志着哲学开始尝试解释“为什么”事物会发生变化,而非仅仅描述“是什么”。 第六章:阿那萨戈拉的“种子”与“心智” 阿那萨戈拉的贡献在于提出了“万物之中皆有其物”的“种子”(Spermata)学说,预示了后世的微观物质观。更重要的是,他引入了“努斯”(Nous,心智或理智)作为启动和安排宇宙秩序的原始动力。我们详细探讨了努斯的“全知全能”特性,以及它如何作为一种非物质的、决定性的力量介入到物质的混合与分离之中。 第七章:德谟克里特的原子论 本书将原子论的提出置于其历史背景下进行考察。德谟克里特和留基伯的理论是对巴门尼德“虚空不可存在”的直接反驳。我们详尽阐述了原子的基本属性(不可分割、永恒、形状各异)以及“虚空”(Void)作为运动必要条件的引入。原子论的决定论色彩及其对目的论的摒弃,构成了与神学和形而上学思辨的根本分野。 --- 第四部分:苏格拉底的转向——伦理学与知识的奠基 随着对自然界的探索趋于复杂,人类的注意力开始转向自身和城邦生活。这标志着希腊哲学的焦点从“宇宙论”向“伦理学”的重大转移。 第八章:智者学派的相对主义挑战 在苏格拉底登场之前,我们必须理解智者学派所提供的思想土壤。普罗泰戈拉“人是万物的尺度”如何颠覆了客观真理的观念?高尔吉亚对语言和存在的怀疑又如何动摇了知识的根基?本章分析了智者学派在修辞学、法律和政治论辩中的实用主义倾向,以及他们对传统道德和形而上学权威的挑战。 第九章:苏格拉底的“助产术”与德性知识论 苏格拉底的出现,是哲学史上最深刻的范式转变之一。本书摒弃了对苏格拉底生平的琐碎描述,专注于其思想方法——“诘问法”(Elenchus)。我们分析了“知之为知者”的谦逊如何导向对自身无知的深刻认识,以及“德性即知识”这一核心命题的内涵。这种对“定义”(Definition)的追求,本质上是对概念清晰性和伦理实践的结构化要求,为柏拉图的理念论铺平了道路。 --- 结语:思想的遗产 本书收录的,是一部关于人类早期理性是如何被塑造、被挑战和被系统化的编年史。这些早期的追问者,无论他们将本源指向水、气、数还是原子,他们共同构建了西方理性思维的骨架。他们处理的是“存在”、“本源”、“秩序”和“理性”这些最宏大、最抽象的议题,而非词语的组合规则或句子间的衔接方式。通过对这些奠基性思想的重温,读者将对西方思想传统有一个更深刻、更本质的把握。

作者简介

目录信息

读后感

评分

就我个人所知,目前为止中国人编写的最全面的语法书有3本: ①徐广联,《当代高级英语语法》,第2版,2017年出版,1800页,定价328元; ②赵俊英,《现代英语语法》,2016年出版,1700页,定价100元; ③章振邦,《新编高级英语语法》,2012年出版,880页,定价128元。 这其中...  

评分

这是我所见过的用过的语法书中给我感觉最好的了 里面不仅仅是常见的语法解释 还非常细致的列出了很多专业用法 是对普通语法书的一种补充  

评分

就我个人所知,目前为止中国人编写的最全面的语法书有3本: ①徐广联,《当代高级英语语法》,第2版,2017年出版,1800页,定价328元; ②赵俊英,《现代英语语法》,2016年出版,1700页,定价100元; ③章振邦,《新编高级英语语法》,2012年出版,880页,定价128元。 这其中...  

评分

这本书内容是异常详尽,厚厚的一大本,比较适合作为工具书时常翻阅。先说说好处,就是内容真的无比详细,就拿定语从句来讲,不光把引导词做了区分,还针对限定和非限定又详细讲了一遍,在末尾还特意进行了两种类型的对比,应该是能够覆盖大多数人需求的;要说坏处的话,那就是...

评分

用户评价

评分

我一直认为,学习一门语言,最关键的是要理解其内在的逻辑和精妙之处。《现代英语语法》这本书,正是以一种极其深刻和系统的视角,为我展现了英语语法的魅力。我尤其赞赏书中对“词性”的全面解析。以往,我对于英语中的名词、动词、形容词、副词等词性,只是大致了解它们的功能,但这本书则进一步挖掘了它们在句子中的灵活运用以及它们之间的相互转化。例如,书中详细讲解了“名词作定语”和“形容词作定语”的区别,以及“动名词”和“动词不定式”在充当主语、宾语、表语时的不同语感。让我印象深刻的是,它对于“抽象名词”的讲解,解释了如何将一些概念性的事物,通过名词的形式,在句子中承担更重要的语法功能。同时,书中还对“副词修饰”进行了深入的探讨,包括副词修饰动词、形容词、副词本身,以及如何运用副词来表达程度、方式、时间、地点等。它通过大量的例句,让我理解了“very good”和“extremely good”在强调程度上的差异,“quickly”和“rapidly”在语感上的微妙区别。此外,这本书还花了大量的篇幅讲解“句子的类型”,包括简单句、并列句、复合句,以及各种从句(名词性从句、定语从句、状语从句)的结构和功能。它系统地梳理了这些句型的构成要素,以及它们在表达复杂思想时的重要性。我曾经对“复合句”感到非常困惑,觉得它总是那么冗长和难以理解,但这本书通过拆解复合句的结构,让我能够清晰地看到各个分句之间的逻辑关系,以及它们是如何通过连接词组合在一起的。通过阅读《现代英语语法》,我不仅掌握了英语的语法规则,更重要的是,我学会了如何运用这些规则,让我的语言表达更加准确、生动、富有逻辑,并且能够更好地表达我内心的思想和情感,这种能力的提升,对我而言是极其宝贵的。

评分

在我决定深入研究英语语法之前,我总觉得自己像一个在语言的海洋中漂浮的孤舟,虽然能看到远方的陆地,却不知如何抵达。那些零散的语法知识点,就像海上的浮萍,随波逐流,难以形成系统。幸运的是,《现代英语语法》这本书,就像一艘坚实的航船,将我从迷茫中解救出来。《现代英语语法》最让我赞赏的一点,是它对于“语篇连接”的关注。我发现,很多时候,即使我掌握了单个句子的语法规则,但当我尝试写一段话,或者理解一段复杂的文章时,我仍然会感到生涩和不连贯。这本书恰恰弥补了这一短板。它详细地讲解了各种连接词(conjunctions)和过渡词(transition words)的用法,以及它们在连接句子、段落、表达逻辑关系(如因果、转折、并列、递进)中的重要作用。我特别喜欢它对“although”、“though”、“even though”以及“however”、“nevertheless”、“nonetheless”这些词汇在表达转折关系时的细微差别进行的分析。例如,它指出,“although”和“though”通常用于从句,而“however”和“nevertheless”则更多地用在句首或句中,用来连接两个独立的句子或段落,并且通常需要用分号或句号隔开。书中还提供了大量的实例,展示了如何运用这些连接词,让文章的逻辑更加清晰,过渡更加自然。我曾一度认为“and”和“but”是唯一常用的连接词,但这本书让我认识到,更丰富的连接词能够为我的写作注入更多的生命力。此外,书中对“平行结构”的强调也让我受益匪浅。我经常犯的错误是,在列举事物或动作时,没有保持一致的语法形式,导致句子读起来很不舒服。例如,我可能会写“I like swimming, to read books, and watching movies.” 读起来就显得不协调。这本书则详细解释了平行结构的重要性,以及如何通过保持词性、时态、语态的一致性,来构建更具逻辑性和美感的句子。通过书中大量的对比例句,我能够更清晰地辨别出何为不符合平行结构,以及如何修正。这种对于“形式统一”的强调,不仅体现在词语的连接上,也体现在句子结构的平衡上。这本书的语言风格也非常亲切,它避免了枯燥的理论说教,而是用一种“对话”的语气,引导读者一步步地探索语法世界的奥秘,让我觉得学习语法不再是一件痛苦的事情,而是一种享受。

评分

在我翻阅《现代英语语法》之前,我对英语的整体把握,尤其是在句子结构和修辞手法的运用上,总感觉有些“隔靴搔痒”。我能读懂简单的句子,也能写出基本的陈述句,但一旦涉及到更复杂的从句、插入语,或者想要表达更 nuanced 的意思时,我就会显得捉襟见肘。这本书的出现,可以说彻底改变了我的这一困境。我最欣赏的一点是,它并没有一开始就抛出一堆晦涩的术语,而是从最基础的“句子成分”开始,详细地讲解了主语、谓语、宾语、表语、状语、定语等概念,并且用非常清晰的图示和例句来辅助说明。更让我惊喜的是,它对于“修饰语”的讲解,特别是定语从句和状语从句的用法,简直是我的“福音”。我过去总是把它们混淆,不知道什么时候应该用哪个,以及它们在句子中扮演的角色。书中通过“限定性”和“非限定性”的区分,以及对引导词(who, whom, whose, which, that, when, where, why)的详细解析,让我彻底理清了它们之间的界限。例如,它解释说,限定性定语从句是用来“定义”或“限定”先行词的,没有它,句子的意思就不完整,而“The book that I am reading is very interesting.” 中的“that I am reading”就是限定性的。而非限定性定语从句则提供额外的信息,但对句子的核心意思影响不大,需要用逗号隔开,例如“My brother, who lives in London, is a doctor.” 这里的“who lives in London”即使去掉,句子的主干“My brother is a doctor”仍然完整。这种细致入微的分析,让我对英语句子的层次感有了更深的认识。此外,书中对“非谓语动词”的讲解也同样精彩,无论是动词不定式、动名词还是分词,它都详细阐述了它们在句子中充当不同成分的功能,以及它们的时态和语态变化。我曾为“I want to go”和“I enjoy going”这样的句子感到困惑,觉得为什么一个是 to + 动词原形,另一个是 –ing 形式,而这本书的解释,让我明白了这是由动词本身决定的,有些动词后面需要接不定式,有些则需要接动名词。这种理解,让我能够更自信地运用非谓语动词,写出更流畅、更地道的句子。

评分

这本书,准确地说,是《现代英语语法》,在我手中散发着一种纸张特有的、带着点儿尘埃的温暖气息。我是一名非母语学习者,一直以来,英语语法对我而言就像一个错综复杂的迷宫,时常让我迷失方向,感到沮丧。尽管接触了市面上形形色色的语法书籍,但要么过于浅显,无法触及问题的根源;要么过于深奥,让人望而却步。直到我翻开了《现代英语语法》,那种豁然开朗的感觉,至今仍让我心潮澎湃。这本书没有将我置于一个高高在上的理论俯视之中,而是以一种循循善诱的方式,将那些曾经让我头疼不已的语法规则,一点点地剖析,展现在我面前。我特别喜欢它对时态和语态的讲解,以往我总是死记硬背那些规则,但在这里,作者通过大量的例句,详细地阐述了不同时态和语态在实际语境中的运用方式,以及它们之间微妙的语义差别。例如,对于“现在完成时”和“过去时”的区别,这本书不仅仅是告诉我们“现在完成时表示已经发生且对现在有影响”,而是通过对比“I have seen that movie.”和“I saw that movie yesterday.”这样的句子,让我清晰地理解到,前者强调的是“看过”这个经历对我的影响(可能是我现在可以和朋友讨论剧情),而后者则仅仅是陈述一个发生在过去的时间点上的动作。这种深入浅出的讲解方式,让我不再是简单地记忆规则,而是真正地理解规则背后的逻辑和情感。此外,书中对虚拟语气的处理也让我印象深刻。一直以来,虚拟语气都是我学习英语的一大障碍,我常常混淆“if I were you”和“if I had been you”的用法。而《现代英语语法》则从“非真实性”这个核心概念出发,系统地讲解了不同虚拟语气表达的“不真实”程度,以及它们在条件句、愿望句、建议句中的具体应用。通过大量生动、贴近生活的例句,我能够更直观地感受到虚拟语气所传达的委婉、假设、 regret 等情绪。这本书的排版也十分精良,每个章节都逻辑清晰,重点突出,关键的语法点还会用不同的字体或颜色标记出来,方便我回顾和记忆。总而言之,《现代英语语法》不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心的老师,引领我一步步地走向英语语法的殿堂,让我对英语的理解上升到了一个新的高度,这种成就感是无与伦比的。

评分

在我看来,语言学习最迷人的地方,就在于其内在的逻辑性和表达的多样性。《现代英语语法》这本书,恰恰展现了英语语法的这种迷人之处。我特别喜欢书中对“介词”的系统性梳理。介词是英语中最常见也最容易被忽视的词汇之一,它们的用法看似简单,但实际上却蕴含着丰富的语义和语用信息。这本书没有将介词的用法简单化,而是深入分析了各种介词(如in, on, at, for, with, by, from, to等)在表示时间、地点、方向、方式、原因、目的等不同情境下的具体用法,以及它们与名词、动词、形容词形成的固定搭配。例如,书中详细解释了“at”在表示特定时间点(at 5 o'clock)、地点(at the bus stop)时的用法,而“in”则更多地用于表示较长的时间段(in June, in the morning)和较大的空间(in London, in the park)。它还通过大量例句,展示了“depend on”、“listen to”、“agree with”等介词短语的固定用法,让我理解了哪些介词是必须与特定词语搭配使用的。让我印象深刻的是,书中对于“介词短语作状语”和“介词短语作定语”的区分。它解释了介词短语作为状语时,可以修饰动词或整个句子,表示动作发生的地点、时间、方式等,而作为定语时,则修饰名词,提供额外的信息。例如,“The book on the table is mine.” 中的“on the table”就是介词短语作定语,修饰“book”。通过这本书,我不仅学会了如何正确地使用介词,更重要的是,我理解了介词在连接词语、构建意义方面的关键作用,从而让我的语言表达更加精准、地道。

评分

在我接触《现代英语语法》之前,我对英语中的“从句”概念,总有一种“雾里看花”的感觉。虽然知道有定语从句、状语从句、名词性从句,但总是分不清它们的界限,也不知道它们在句子中的具体作用。这本书的出现,彻底改变了我的这一状况。我最欣赏的是它对于“名词性从句”的详细讲解。它系统地介绍了主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句,并且通过清晰的例句,让我理解了它们在句子中扮演的角色。例如,它解释了“What he said surprised me.” 中的“What he said”就是一个主语从句,充当句子的主语。而“I know that he is coming.” 中的“that he is coming”则是一个宾语从句,充当动词“know”的宾语。书中还特别强调了“同位语从句”,解释了它与定语从句的区别,以及它如何提供对先行词的进一步说明。例如,“The news that he passed the exam made everyone happy.” 中的“that he passed the exam”就是同位语从句,解释了“news”的具体内容。通过这些细致的讲解,我不仅能够辨别出各种名词性从句,更能准确地在写作中运用它们,来构建更复杂的句子,表达更丰富的信息。此外,这本书对“状语从句”的讲解也同样精彩。它详细介绍了表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、方式、比较等各种状语从句的引导词和用法。例如,它对比了“as long as”和“provided that”在表示条件时的细微差别,以及“so that”和“in order that”在表示目的时的用法。通过大量的例句,我不仅学会了如何正确地使用这些从句,更重要的是,我理解了它们如何为句子添加更多的逻辑色彩和信息维度,让我的写作更加清晰、有条理。总而言之,《现代英语语法》这本书,是一本真正能够帮助我理解和运用英语语法的宝典,它让我对英语的掌握提升到了一个新的水平,是我语言学习道路上不可或缺的伙伴。

评分

作为一名长期与英语打交道的学习者,我深知语法是构建一切语言表达的基石,但如何将这些基石垒砌成坚固且美观的建筑,却是我一直在探索的难题。 《现代英语语法》这本书,以其严谨而又富有洞察力的分析,为我提供了全新的视角。我最欣赏的一点是,它对“动词的语态”(主动语态和被动语态)的讲解,已经超越了我以往的理解。它不仅仅是简单地告诉我“主动语态表示主语执行动作,被动语态表示主语承受动作”,而是深入地分析了两种语态在不同语境下的具体运用以及它们所传达的语义侧重点。例如,书中详细解释了在科学论文、新闻报道等正式场合,被动语态为何更为常用,因为它能够将焦点放在动作的承受者或动作本身,而淡化执行者。它通过“The experiment was conducted by the scientists.”和“The scientists conducted the experiment.”这两个例句,让我清晰地理解了在强调实验过程时,被动语态的优势。又比如,在描述一些客观事实或普遍真理时,被动语态也能更好地体现其普遍性和客观性。此外,这本书对“情态动词+完成式”(如should have done, might have done, must have done)的用法进行了非常细致的阐述。我常常在猜测过去的事情时感到迷茫,不知道该用哪个情态动词。这本书通过大量例句,让我清晰地辨别了“should have done”表示“本应如此但未发生”(带有后悔或批评意味),“might have done”表示“可能发生了”(不确定),“must have done”表示“一定发生了”(基于现有证据的推测)。这种对细微差别的把握,极大地提升了我理解和运用这些句型的能力。通过《现代英语语法》,我不仅巩固了已有的语法知识,更重要的是,我学会了如何从更深层次上理解语法背后的逻辑和情感,从而让我的语言表达更加精准、地道,并且能够更有效地传达我想要表达的意思。

评分

语言的魅力,在于其能够精确地传达思想、情感乃至微妙的意图。《现代英语语法》这本书,以一种极其深刻和系统的方式,揭示了英语语法的奥秘,让我得以窥见语言的内在逻辑。我尤为欣赏书中对“不定冠词”和“定冠词”的区分及其在不同语境下的 nuanced 用法。在我看来,冠词的运用是英语学习中最具挑战性的部分之一,它们虽然简短,却能极大地影响句子的含义和语感。这本书没有简单地给出“a/an用于泛指,the用于特指”的笼统规则,而是深入剖析了它们在表示“一个(任意一个)”、“某一个(你已经知道的那一个)”、“某一类”、“独一无二的事物”以及一些约定俗成的用法。例如,它详细解释了“I saw a cat.” 和 “I saw the cat.” 的区别,前者表示“我看到一只猫(随便哪只都行)”,而后者则表示“我看到我之前提到过的那只猫,或者你我都知道的那只猫”。书中还特别指出了冠词在专有名词、抽象名词、集体名词等特殊情况下的用法,以及一些常见短语中冠词的省略或特殊使用。让我印象深刻的是,它通过“a little”和“the little”的对比,让我明白了“a little”表示“一些,虽然不多但有”,而“the little”则表示“仅仅有的那一点,强调数量的少”。这种对细节的精准把握,让我在阅读和写作时,能够更自信地运用冠词,使我的表达更加地道、准确,并且能够更清晰地传达我的意图,让我的英语沟通能力得到了显著的提升。

评分

作为一名致力于提升英语表达能力的学习者,我一直认为,语法不仅仅是规则的堆砌,更是思维的逻辑和情感的载体。在遇到《现代英语语法》之前,我阅读和写作时,总有一种“不得要领”的感觉,即使掌握了一些零散的语法知识,也难以将其内化为自然的语感。《现代英语语法》的出现,可以说为我打开了一扇全新的窗户。我最喜欢书中关于“情态动词”的详尽讲解。在我看来,情态动词(can, could, may, might, will, would, shall, should, must, ought to)是英语中最能体现说话人意图、语气和态度的词汇。而这本书,并没有简单地罗列它们的含义,而是深入分析了它们在表示能力、可能性、义务、建议、请求、推测等不同情境下的细微差别。例如,对于“might”和“may”表示可能性的区别,书中通过“It might rain later.”和“It may rain later.”的对比,解释了“might”通常表示的可能性更低,或者更具猜测性,而“may”则相对更直接。又比如,在表示“禁止”时,“must not”和“cannot”的用法也各有侧重,前者更强调规则上的禁止,后者则更多指物理上的不可能或不被允许。书中通过大量真实语境中的例句,让我能够清晰地感受到这些情态动词所传达的微妙语气。此外,这本书对于“倒装句”的讲解也让我大开眼界。我之前对倒装句的认识仅限于一些固定的句式,但这本书系统地梳理了各种倒装的类型,包括否定词前置、only前置、here/there引导的句子,以及虚拟语气中的省略if的倒装等。它不仅解释了倒装的原因(如强调、避免重复、使句子更简洁),还提供了丰富的例句,让我学会如何正确地运用倒装,使我的写作和口语表达更具表现力和文采。例如,书中讲解了“Seldom have I seen such a beautiful sunset.” 这种否定词前置的倒装,能够极大地增强句子的语气和感染力。通过阅读这本书,我深刻地体会到,精妙的语法运用能够极大地提升语言的魅力,让我的表达更加精准、生动和富有感染力。

评分

在接触《现代英语语法》之前,我总觉得自己对英语的掌握,停留在“会说”和“会写”的表层,但总难以达到“精通”的境界,尤其是在理解那些更复杂、更 nuanced 的表达时,常常感到力不从心。这本书的出现,无疑为我指明了方向。我最感触深刻的,是它对“冠词”(a, an, the)的系统性讲解。在我看来,冠词是英语中最容易被忽视,但又是最能体现细节和准确性的部分。这本书没有将冠词的用法简单地归结为“可数名词前用a/an,特指用the”这样粗略的规则,而是深入剖析了冠词在不同语境下的具体功能,包括表示“泛指”、“特指”、“类别”、“抽象概念”以及一些固定搭配。它通过大量的对比例句,让我清晰地理解了“I have a dog.” 和 “I saw the dog.” 之间的区别,以及“the sun”和“a sun”(除非是在科幻语境中)的差异。书中还特别提到了冠词在名词短语中的微妙作用,例如“a little”和“the little”在含义上的差异,前者表示“一些,虽然不多但有”,而后者则表示“仅有的那一点”。这种对细节的关注,让我重新认识到冠词的重要性。此外,这本书对“指示代词”(this, that, these, those)的讲解也让我受益匪浅。我以前总认为它们仅仅是用来指代人或事物,但这本书详细阐述了它们在指代距离、时间、情感态度,以及在连接句子、形成上下文关联方面的作用。例如,书中指出,“This”通常用来指代靠近说话人或当前时间的事物,而“that”则指代较远的事物,并且“that”也常常带有一定的距离感或情感上的疏远感。它还通过“This is a great book.” 和 “That was a good idea.” 这样的例子,说明了它们在评价和回顾时的不同用法。通过这本书,我学会了如何更准确地运用冠词和指示代词,让我的语言表达更加地道、精确,并且能够更好地引导读者理解我的意图,从而让我的英语沟通能力得到了显著的提升。

评分

翻了几页,这是本资料书,而不是解决问题的书。以传统为尊,并非全然现代,比如当代的could基本包含了can,而书中还是把它作为can的过去式。 没有重要单词的索引,如果读者对语法不熟悉,很难找到自己想要的内容。可是这书内容全面啊,大而全的代表!十全十美是不存在的。

评分

翻了几页,这是本资料书,而不是解决问题的书。以传统为尊,并非全然现代,比如当代的could基本包含了can,而书中还是把它作为can的过去式。 没有重要单词的索引,如果读者对语法不熟悉,很难找到自己想要的内容。可是这书内容全面啊,大而全的代表!十全十美是不存在的。

评分

很全,日常遇到的语法问题基本都能从这书里找到答案,但是很好奇这位赵俊英是谁?

评分

1700页,真心详细。

评分

1700页,真心详细。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有