圖書標籤: 勞倫斯 英國 英國文學 文學 兩性 情愛 工業文明 小說
发表于2024-11-22
查泰萊夫人的情人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《查泰萊夫人的情人》是英國著名小說傢勞倫斯的最後一部長篇小說。作品描寫的是第一次世界大戰後,英國貴族剋裏福德的妻子康妮與守林人梅之間的愛情故事。故事的主人公康妮是一位年輕的已婚女性,但新婚不久,丈夫剋裏利福德便在戰爭中負傷,腰部以下永久癱瘓。麵對殘酷的現實,善良的康妮隻得默默接受。然而,性生活無法滿足的挫摺使她邂逅瞭莊園的一名守林人……年輕女子與兩個男人之間展開瞭一段情欲糾纏,深度展示瞭現實生活中巧妙僞裝的真實人性。
D.H.勞倫斯(1885-1930),英國小說傢、詩人、戲劇傢和畫傢,20世紀英國文學史上最獨特、最有爭議的作傢。1911年發錶瞭第一部長篇小說《白孔雀》,1921年發錶長篇小說《虹》,1928年私人齣版瞭最有爭議的最後一部長篇小說《查泰萊夫人的情人》,但英美等國直到20世紀60年代初纔解除對此書的禁令。《查泰萊夫人的情人》是勞倫斯的最後一部長篇小說,西方十大情愛經典小說之一。此時的勞倫斯對人物及情節的刻畫已經爐火純青,對他所探索的兩性關係也有瞭更深思熟慮的答案。
翻譯太差瞭,嚴重影響觀感。感覺其實康妮就是一傻白甜吧。
評分如勞倫斯所主張,盼有朝一日能眼見生命之花綻放,不吊在精神的半空,也不隨波於物質的烏閤之眾,有能力對自己誠實,也有能力愛自己的真實。幸而相逢終有時。
評分性愛描寫確實非常大膽露骨,保守派哪裏受得瞭這個……不過勞倫斯這篇小說可不僅寫性愛,對工業文明導緻人(尤其男性)的自然天性萎縮的批判纔是真正的意圖。在這點上我想他和中國兩位著名作傢有共同語言:一是瀋從文,一是王小波。敘事技術上其實隻是一般水準而已。
評分黑馬翻譯的版本比較書麵語,用瞭很多成語,塵柄之類的,有點彆扭。而本版本比較口語化,但偶爾有點囉嗦,把英國方言翻譯成“俺、儂”之類的,有點無語。讀完之後,確實對男人、女人更瞭解。1930年,小說齣版兩年、勞倫斯去世之後,鬱達夫和林語堂都寫瞭評論,當時的中國,和世界是同步的。希望有更好的譯本,翻譯傢還需努力。就性描寫來說,文學性和感染力足矣,但就目前的譯版,生理學上勞倫斯恐怕不是很科學,這方便英國女作傢薩拉沃特斯寫得更精準。
評分置身於那個工業文明時代下對於兩性的探討纔更能有所體會。現在這個時代下看一般般吧,沒有給我帶來更深入更多其它意外新的理解。
(读书人品格之剧透慎入) ————分割线———— ————欢快的分割线———— ————挡住你不要进来的分割线———— ————这样就看不到内容了哟的分割线———— 嗯...我要说的是很严肃的事情。 首先这结局还是出乎我意料的。无论如何,单看书名,怎么也像是...
評分昨天晚上读完了《查特来夫人的情人》。 通篇读下来,我感受到的,是美的崇拜。首先给我留下印象的,是D.H.Lawrence的语言,尤其是大段的描写。语言的风格是和作品的主旨一致的——那种充满柔情的生命力。对于自然景物,Lawrence总是一种充满爱怜的笔调,百般耐心地去描绘,细细...
評分 評分劳伦斯与中国小资的文化矫情 张天潘 刊于《中国图书商报》2010.8 书籍信息: 《虹》,劳伦斯著,黑马、石磊译,中央编译出版社2010年5月出版,定价:35.00元 《恋爱中的女人》,劳伦斯著,黑马译,中央编译出版社2010年5月出版,定价:36.00元 《查泰莱夫人的情人》,劳伦斯...
評分劳伦斯与中国小资的文化矫情 张天潘 刊于《中国图书商报》2010.8 书籍信息: 《虹》,劳伦斯著,黑马、石磊译,中央编译出版社2010年5月出版,定价:35.00元 《恋爱中的女人》,劳伦斯著,黑马译,中央编译出版社2010年5月出版,定价:36.00元 《查泰莱夫人的情人》,劳伦斯...
查泰萊夫人的情人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024