《李尔王》是莎士比亚的一出著名的悲剧。《李尔王》讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被只会花言巧语的大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却凡被杀死,李尔王伤心过度,死在了小女儿身旁的故事……
莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中最伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中最重要的作品。在生命的最后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。
评分
评分
评分
评分
这部作品,说实话,初读时差点让我合上书页。那种扑面而来的悲怆和混乱,简直让人喘不过气。它像是一面打碎的镜子,反射出人性的最深处的阴影,每一个角色都像是被命运的巨手狠狠揉捏过的泥土,最终化为尘埃。我尤其被那种权力腐蚀人心的过程所震撼。它不是那种温吞水般的衰落,而是像一场突如其来的山洪,将所有美好的、理智的东西连根拔起,只留下赤裸裸的欲望和疯狂。那些关于“正义”和“秩序”的讨论,在暴风雨中显得如此苍白无力,仿佛只是年幼孩子在沙滩上堆砌的城堡,随时可能被无情的潮水吞没。我不得不停下来,问自己,如果我身处那样的境地,是否能比剧中的人做出更明智的选择?答案总是令人心寒。这种探究灵魂深处荒芜的能力,让这部作品拥有了一种近乎残忍的真实感,让人在阅读后久久无法平静,总觉得有什么沉重的东西压在胸口。它绝不是一部让人读完后能轻松放下的闲书,它更像是一场漫长而痛苦的精神洗礼。
评分坦白说,我花了很长时间才接受这部作品中人物的“非理性”。在现代社会,我们习惯于用逻辑和效率来衡量一切,但在这里,愚蠢和傲慢被推向了极致,并且引发了连环性的灾难。这种对人性的深刻洞察,简直令人不寒而栗——我们常常自诩拥有理性,但最强大的破坏力,往往源于最微小、最原始的自我膨胀。那些被奉承者包围的昏聩,那些拒绝倾听真言的固执,最终酿成了无可挽回的悲剧。我一边读,一边在心里为那些清醒的、却力量微薄的声音感到惋惜。这种对比,构成了全书最令人心碎的部分。它像一面镜子,照出我们在日常生活中,那些为了维护自尊而拒绝承认错误的瞬间。它不是在批判某一个特定的君主或某一个特定的时代,它是在解剖“做错决定”的永恒人性倾向。
评分这本书的文字力量,简直可以用“刀刻斧凿”来形容。我以前很少遇到可以把对话写得如此凝练又充满张力的文本。每一个字都像是经过精心挑选,带着重量和锋芒。尤其是那些充满象征意义的场景,比如荒野上的风暴,它们不仅仅是背景,更像是角色内心世界的具象化。那不是简单的天气描写,那是灵魂的呐喊,是世界秩序崩塌时的轰鸣。我常常需要反复咀嚼某些段落,去体会作者是如何用如此简洁的笔触,勾勒出如此复杂的人性困境的。它不像有些古典文学那样追求华丽辞藻的堆砌,而是追求一种穿透人心的力量。这种力量,让我感觉自己仿佛站在悬崖边,俯瞰着人世间的爱恨情仇,渺小而无助。它教会我,真正的戏剧性不在于情节的曲折,而在于内心冲突的极致爆发。读完后,我有一种错觉,仿佛自己也亲身经历了一场盛大的幻灭,那种体验是任何现代快餐文化都无法给予的。
评分从文学流派的角度看,这本书给我带来了一种古典的、近乎史诗般的压迫感,但其内在的主题却又异常现代。它探讨的疏离感、亲情断裂后的虚无,以及对“真实”的质疑,在今天依然具有极强的现实意义。我感觉作者似乎在用最古老的故事框架,探讨着最永恒的哲学命题:我们如何定义爱?忠诚的代价是什么?当所有外部的标签(王权、财富、地位)都被剥离后,剩下的“人”还剩下什么?我发现自己对那些看似“疯癫”的角色产生了极大的同情,因为在他们的失序中,反而折射出世界的更大失序。这部作品的价值,在于它没有提供任何廉价的安慰剂,它强迫你直面人生的残酷本质,然后在废墟之上,让你思考重建的意义。它不是一篇简单的故事,它更像是一次深刻的、关于“存在”的哲学对话。
评分这部作品的结构处理,高明得令人发指。它似乎在不断地将场景拉伸和压缩,时而让人沉浸在极度的痛苦中无法抽离,时而又通过旁观者的视角,让你猛地后退一步,审视这场闹剧的荒谬性。我特别欣赏它如何巧妙地并行叙述了几条主要线索,它们之间看似独立,实则像蜘蛛网上的丝线,任何一根的震动都会影响到全局。这种多维度的叙事,让悲剧的维度被极大地拓宽了,不再仅仅是中心人物的独角戏,而是一个社会、一个家庭、一群人共同走向深渊的过程。这种宏大的布局,让我想起观看一场精心编排的交响乐,每一个声部都在恰当的时机加入、退出,共同推向一个宏大而不可逆转的高潮。阅读体验本身就是一种迷宫探险,你必须时刻保持警惕,才能跟上作者游走在不同人物命运之间的节奏。
评分#1st shakespeare#算是领会莎翁的诗意浮夸了~配着惊悚弦乐,氛围可以很强烈
评分2018.09.04。昏庸的李尔王被贪婪不孝的姐妹虐待,直至精神崩溃;自私的爱德蒙耍弄心计陷害父兄,直至死有余辜;善良的考狄利娅不计前嫌一心救父,直至含恨而死。We are born crying to this great stage of fools.
评分荒诞的世界里,唯有那个弄人能跳脱出来,看透世事真相。
评分“我挣扎着活着,还想做些善事,尽管这与我的本性有违。”爱德蒙信奉自然,不理解爱。它具有毫无虚伪的清新特征,你只有是戈纳瑞和里甘才会爱上他,但大家都会觉得他有一种危险的吸引力,他没有矫饰,而是在面对任何结局时直言他和我们应有的责任。 悲剧主角李尔与反角爱德蒙之间没有说过话,因为两人没有可能交流。李尔万事用情,爱德蒙却永远无动于衷。 爱德蒙有冲动,有大智,有丰富的见识,也有冷峻的快乐,能保持情绪高昂直到死亡。他没有任何温情,可以说是文学史上第一位表现了陀思妥耶夫斯基式虚无主义特质的人物,这些特质体现在《罪与罚》中斯维德里盖洛夫和《群魔》中斯塔夫罗金等人物身上。 以上来自哈罗德·布鲁姆。
评分when we are born,we cry that we are come to this great stage of fools.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有