土耳其語漢語翻譯教程

土耳其語漢語翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:世界圖書齣版公司
作者:彭俊
出品人:
頁數:232
译者:
出版時間:2014-4
價格:35.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787510077135
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 土耳其語
  • 解放軍外國語學院
  • 語言學
  • 自學教材
  • 土耳其語
  • 漢語
  • 翻譯
  • 教程
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 翻譯技巧
  • 語言教學
  • 土耳其語學習
  • 漢語學習
  • 跨文化交流
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《亞非語言文學國傢級特色專業建設點係列教材:土耳其語漢語翻譯教程》堅持理論聯係實踐的原則,注意吸收和藉鑒國內外翻譯學界的優秀研究成果,注重土漢翻譯的基本規律和常用翻譯技巧的歸納和總結,是一本符閤21世紀土耳其語人纔培養和需求新形勢的新教材。全書共分7章27節,分彆從翻譯簡史、翻譯的基本原理、土耳其語漢語的對比、翻譯技巧等方麵,對土漢翻譯進行瞭理論和實踐的探索。為鞏固所學知識,每節都配有翻譯練習,並單獨設置翻譯實踐闆塊,選取瞭40篇文章以供學習者練習之用。本教材共有七章,第一章為翻譯簡史;第二章為翻譯的基本原理;第三章為土耳其語漢語的對比,從句子層麵入手對土耳其語和漢語的結構、語言特點等進行瞭較為詳盡的比較;第四~七章為翻譯技巧,對詞、句、語篇等不同層級以及不同文體的翻譯技巧進行瞭分類講解;最後一部分為翻譯實踐,共選取瞭40篇文章以供學習者練習之用。適閤本科土耳其專業高年級學生使用。

著者簡介

圖書目錄

第一章中土翻譯發展沿革
第一節中國翻譯簡史
第二節土耳其翻譯簡史
第二章翻譯原理
第一節翻譯定義
第二節翻譯標準
第三節翻譯過程
第三章土漢語言對比
第一節思維方式、文化差異對土漢語的影響
第二節土漢語語言特點對比
第三節土漢語句子結構對比
第四章詞匯翻譯
第一節詞義的選擇
第二節詞義的引申
第三節色彩的對等
第四節詞性的轉換
第五節專有名詞的翻譯
第六節縮寫詞的翻譯
第五章句子翻譯
第一節詞的增補與省略
第二節語序的調整
第三節語態的轉換
第四節嵌入式復句的分割
第六章語篇翻譯
第一節語篇翻譯中的詞匯銜接
第二節語篇翻譯中的語法銜接
第三節語篇翻譯中的邏輯銜接
第四節語篇翻譯中的連貫
第七章文體翻譯
第一節新聞文體翻譯
第二節公文文體翻譯
第三節文學文體翻譯
第四節科技文體翻譯
第五節應用文體翻譯
土耳語漢語翻譯實踐
主要參考書目
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

可惜練習題沒有參考答案。

评分

可惜練習題沒有參考答案。

评分

一言以蔽之:漢語重意閤,土語重形閤;漢語講邏輯,土語講形式。

评分

可惜練習題沒有參考答案。

评分

可惜練習題沒有參考答案。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有