圖書標籤: 曆史 立德夫人 女性 英國 非虛構 紀實白描 旅行寫作 旅行書寫
发表于2024-11-08
穿藍色長袍的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
如果你還記得小時候第一次踏進冰冷的海水時的感覺,那麼你就能體會到作者現在動身去中國南方宣傳反對裹腳時的心情。對那裏作者十分陌生,而裹腳是中國最古老,最根深蒂固的風俗之一。
中國人,要求極其有限的中國人,隻要活著就對一切沒有抱怨,他們生活會變得更幸福嗎?是不是要畫個問號?
對於幾百年來延續下來的男耕女織的百姓生活隻能來源於推測,有幾個人,願意把目光投到平凡的人身上?曆史的缺憾,使我們忽略瞭平頭百姓對一個民族曆史變遷的推波助瀾。《穿藍色長袍的國度》在一定程度上彌補瞭這個缺撼,正是這本書,令主觀的自信受到衝擊。實際上也很少像這樣的一本書,能幫助後人從另一個側麵,更完整地瞭解大曆史所遺漏的細節。
立德夫人(1845-1926),英國人,晚清時期英國在華著名商人立德(Archibald John Little)之妻。曾與丈夫在中國生活20年,幾乎走遍瞭中國南方的所有通商口岸。除本書外,其主要著作還有:《在中國的婚事》(A Marriage in China,1896)、《中國農場見聞日記》(My Diary in a Chinese Farm,1898)、《親密接觸中國》(Intimate China,1899)、《李鴻章,他的生平和時代》(Li Hung-Chang: His Life and Times,1903)等。
翻譯實在欠好,1000個譯者也不能生産1000個哈姆雷特啊
評分這個版本看起來很舒服,立德夫人交往的圈子是李鴻章、何東之流,她看到的中國也不是真實客觀的。但文至末尾,已經可以感受到她對這片土地和人民的愛。值得一讀。
評分聽說之前的版本有很多照片,但這本書一張照片也沒有。。。
評分這個版本看起來很舒服,立德夫人交往的圈子是李鴻章、何東之流,她看到的中國也不是真實客觀的。但文至末尾,已經可以感受到她對這片土地和人民的愛。值得一讀。
評分聽說之前的版本有很多照片,但這本書一張照片也沒有。。。
一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
評分一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
評分一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
評分一开始看到书名《蓝色的国度》的时候,我想都没想到这本书是写的中国,我以为是写土耳其的(蓝色清真寺)。要么是红,要么是黄,哪个中国人会想到有人用蓝色来形容中国呢? 书的英文名是<the land of the blue gown>,直译就是《穿蓝色长袍的国度》,的确,本书的其他几个版本...
評分本以为能够深入了解晚清民俗,实际写的基本都是游记,甚少涉足具体当地百姓生活描述。对于和李鸿章的对话及对反缠足运动的描述,也只能是间接地反映出一些特定人物及特定事件的细枝末节,对于希望考察整体阶段的民俗、思想、社会状况,因为该书基本没有太多描述,没有太多参考...
穿藍色長袍的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024