圣勃夫文学批评文选

圣勃夫文学批评文选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:南京大学出版社
作者:[法] 圣勃夫
出品人:
页数:1278
译者:范希衡
出版时间:2016-6
价格:298.00
装帧:精装
isbn号码:9787305167027
丛书系列:范希衡译文集
图书标签:
  • 文学理论
  • 圣勃夫
  • 文学评论
  • 外国文学
  • 法国
  • 文学批评
  • 文学
  • 文论
  • 文学批评
  • 圣勃夫
  • 法国文学
  • 美学
  • 批评理论
  • 经典文本
  • 思想史
  • 文化研究
  • 哲学
  • 文学史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

近代文艺批评之父圣勃夫绘制的法国文坛数百年经典作家肖像

法语翻译界元老范希衡先生艰难岁月呕心沥血完成的不朽译作

1961年中宣部筹划的“三套丛书”入选项目

时隔55年首次问世

著名法语翻译家许钧教授作序 深情推荐

谨以此书纪念范希衡先生诞辰110周年

————————分界线

圣勃夫(Charles Augustin Sainte.Beuve,1804—1869)是法国19世纪文学批评的代表人物。他写下了卷帙浩繁的批评著作,首创肖像与传记的批评方法,使文学批评摆脱了法国古典主义批评的规则和体裁的束缚,是当时最有影响的文学评论家。《圣勃夫文学批评文选》是1961年中宣部提出并筹划的“三套丛书”中《外国古典文艺理论丛书》中的一部。范希衡先生是著名法语翻译家,具有深厚广博的法国文学艺术和历史哲学的素养及国学功底,因此在1960年代极左的思潮下,编委会冒着政治风险(当时范希衡先生蒙冤入狱),经多方努力,促成其担任《圣勃夫文学批评文选》的翻译。范先生在极其艰难的条件下,克服重重困难,呕心沥血,搜寻圣勃夫的文学批评原书,精选其中的文学批评作品,比如评论龙沙、高乃依、拉封丹、莫里哀、拉辛、伏尔泰、狄德罗、司汤达、福楼拜等法国名家的作品,翻译成集,留下这部约120万字的译稿。这部翻译巨著可谓翻译界的沧海遗珠,是学界和众多读者期待已久的。

————————————分界线

范希衡老师,那时用名范任,在南京大学教了我们四年。我清晰记得他上课认真的情景,以及在大礼堂前最后与他目光交叉的一幕。

时隔半个多世纪,白云苍狗,所幸范老师的遗稿《圣勃夫文学批评文选》最终在南京大学出版社出版,这无疑是文化教育界的一件大事。

圣勃夫年轻时经过科学训练,又写诗歌小说,与雨果、维尼、缪塞、大仲马俱有密切来往,一生不曾脱离笔耕与教书生涯。他的名言是:“要研究文学,必先研究人,要研究人,必先研究他的幼年。”他评论古人,更着重当代人,从而获“近代文艺批评之父”的美誉。这样一位作家的传世大作,由范老师执笔翻译,也可以说幸好当时出版家别具慧眼。

读过范老师译作的人,无论从文本、注释、评议来看,都惊叹在那如此缺乏参考书的年代,对常人不查阅无从下手的内容竟那么熟悉。尤其他那摇曳多姿的文笔,既不漏失原作的精髓,又符合圣勃夫时代法语的典雅,可以说是珠联璧合,相得益彰。

——马振骋(法语翻译家)

作者简介

关于作者

夏尔•奥古斯丁•圣勃夫(Charles A. Sainte-Beuve,1804—1869),法国历史上最具影响力的文学批评家之一,首创肖像与传记的批评方法,被誉为“近代文艺批评之父”。

关于译者

范希衡(1906—1971),著名翻译家,学者。1929年获庚子赔款资助赴比利时鲁文大学,攻法国文学、比较文学、历史语法、比较语法,获得双博士学位。归国后曾任北平中法大学、上海震旦大学、南京大学教授。代表译著有《圣勃夫文学批评文选》《布封文钞》《忏悔录》《诗的艺术》《法国近代名家诗选》《格兰特船长的儿女》等。

目录信息

代序(许钧)1
前言1
我的行述39
《月曜日丛谈》原序51
什么是古典作家?54
论朗诵晚会——其现状及改进意见69
论文学上的传统及应如何了解这个传统81
诺艾尔的《拉伯雷》100
龙沙114
《关于蒙田的新资料》130
马来伯和他的诗派144
皮埃尔·高乃依160
拉封丹181
再论拉封丹196
莫里哀210
赛维妮夫人269
夏尔·贝洛284
拉法耶特夫人299
波瓦洛327
拉辛347
论批评天才与拜尔389
冯特奈尔407
勒萨日的《吉尔·布拉斯》423
圣西门的《回忆录》451
马利佛467
饶弗兰夫人494
孟德斯鸠510
伏尔泰542
卜勒佛长老584
布封603
布封的《通讯集》616
马居兰·芮尼与安德烈·舍涅628
拉杜尔夫人与卢梭643
卢梭的《忏悔录》657
狄德罗672
博马舍687
白那丹·得·圣彼埃尔733
斯塔尔夫人763
关于班夏曼·贡斯丹的《阿朵尔夫》823
夏多布里昂829
塞南固尔860
贝朗瑞的《歌谣》869
斯丹达尔887
拉马丁915
维尼929
巴尔扎克952
维克多·雨果在1831年967
《秋叶集》989
罗斯拜·梅里美的《假德梅特里屋斯,俄罗斯史的一个插曲》999
乔治·桑的《魔沼》《小法代特》《佛朗梭瓦·勒·商毕》(1846—1850)1020
阿尔佛勒德·得·缪塞先生1033
阿尔佛勒德·得·缪塞1050
缪塞《一个世纪儿的忏悔录》1061
德奥斐尔·戈铁1071
福楼拜先生著《包法利夫人》1120
班维尔的《全集》1133
泰纳先生的几部作品1147
《白丽妮丝》在法兰西剧院的重演(1844年1月)1172
部分译名修改对照表1185
· · · · · · (收起)

读后感

评分

“夏多布里昂比任何人都不善于老去” 云也退 写小说的和写诗的人,成功之后,很多都想写写文论和文艺批评,而文艺批评家转而尝试写小说和诗歌的,似乎不多,思忖原因,我想恐怕是因为批评家都太爱阅读了,认为兢兢业业地写书、编故事给人读,不如自己倚靠着别人的书过活,还...  

评分

许钧/文 2016年,适逢著名法语翻译家、南京大学法语系前辈范希衡先生诞辰110周年,南京大学出版社隆重推出范先生的译著遗稿《圣勃夫文学批评文选》,可以说,这是对范先生最好的纪念。 《圣勃夫文学批评文选》收录了法国19世纪文艺批评的代表人物圣勃夫(Charles Augustin...

评分

许钧/文 2016年,适逢著名法语翻译家、南京大学法语系前辈范希衡先生诞辰110周年,南京大学出版社隆重推出范先生的译著遗稿《圣勃夫文学批评文选》,可以说,这是对范先生最好的纪念。 《圣勃夫文学批评文选》收录了法国19世纪文艺批评的代表人物圣勃夫(Charles Augustin...

评分

“夏多布里昂比任何人都不善于老去” 云也退 写小说的和写诗的人,成功之后,很多都想写写文论和文艺批评,而文艺批评家转而尝试写小说和诗歌的,似乎不多,思忖原因,我想恐怕是因为批评家都太爱阅读了,认为兢兢业业地写书、编故事给人读,不如自己倚靠着别人的书过活,还...  

评分

“夏多布里昂比任何人都不善于老去” 云也退 写小说的和写诗的人,成功之后,很多都想写写文论和文艺批评,而文艺批评家转而尝试写小说和诗歌的,似乎不多,思忖原因,我想恐怕是因为批评家都太爱阅读了,认为兢兢业业地写书、编故事给人读,不如自己倚靠着别人的书过活,还...  

用户评价

评分

好极了。习惯了种种后现代理论的中国学生,最该好好看看这些书,才能真正了解法国的批评传统多么丰厚,才能准确把巴特们定位。圣驳夫扎实的史料掌握、精准的描绘和评价,才是学法国批评的人该先精读并模仿的。

评分

以现在的思维方式还消化不了十九世纪的文学盛况,批评的艺术就如浮华世界中的黑暗,让人好奇,但烧脑子

评分

可以当本劝诫书来看。圣勃夫保持着一种道德的、良好的批评品味,但并不为作品提纯,也不能保证思想性

评分

纸质不好,全靠内容值回票价。极爱译笔:词汇丰富,造句筋道,忒有滋味。雅语密接俗语,又不突兀,雅而不硬,俗却有品格。既然被评论的,其翻译来自美好年代,那评论自是一样最好。内容也好,见识不用有见识的风格传达,不粗不斜,不提着耳朵告诉你,倒是怕不竖着耳朵就漏掉了呢。讽刺何必刻薄,明净不是枯槁,骄矜能走多远。

评分

纸质不好,全靠内容值回票价。极爱译笔:词汇丰富,造句筋道,忒有滋味。雅语密接俗语,又不突兀,雅而不硬,俗却有品格。既然被评论的,其翻译来自美好年代,那评论自是一样最好。内容也好,见识不用有见识的风格传达,不粗不斜,不提着耳朵告诉你,倒是怕不竖着耳朵就漏掉了呢。讽刺何必刻薄,明净不是枯槁,骄矜能走多远。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有