【內容簡介】
《綠山牆的安妮》是加拿大作傢露西·莫德·濛格瑪利的一部長篇小說。在美麗的愛德華王子島上,馬修和瑪麗拉兄妹一起生活在綠山牆農莊裏。兄妹二人陰差陽錯地領養瞭一頭紅發、滿臉雀斑又喋喋不休的孤女安妮,從此他們刻闆的生活被徹底顛覆瞭。安妮激情洋溢、活力四射、略帶叛逆,她以自己的天真和熱情,徵服瞭眾人的心。
【編輯推薦】
1、加拿大作傢露西·莫德·濛格瑪利所著的《綠山牆的安妮》,是不朽的文學經典,被翻譯成八十種語言,是全世界暢銷的兒童文學經典,是每個女孩青春成長之路上不可錯過的故事,全新打造無刪減插畫全譯本。
2、馬剋·吐溫曾評價“安妮是繼不朽的愛麗絲之後最令人感動和喜愛的兒童形象”,他說:“《綠山牆的安妮》是迄今為止描寫兒童生活最甜蜜的小說。”如果你童心依舊,請讀一讀《綠山牆的安妮》,你、我、我們都曾經是安妮,她喚起你關於美好童年的甜蜜記憶。
3、這部文學經典以多種形式和不同的名字齣現在世界各地,1979年被動畫大師宮崎駿,高畑勛等重量級的製作群精心製作成動畫連續劇,1991年在颱灣中視播映時稱為《小安妮》,1995年無綫電視翡翠颱播映時稱為《安妮的故事》。1985年又被改編成電影被譯為《清秀佳人》。不論以何種形式齣現,這個紅頭發的小女孩都將溫暖你的心。
【作者】
露西·莫德·濛格瑪利
加拿大小說傢,自幼喜愛文學的她,創作瞭多部長篇小說,其中尤以1902年寫下的第一部作品《綠山牆的安妮》最為著名,是加拿大文壇知名於世的不朽名著,被文學巨匠馬剋·吐溫稱作“迄今看到描寫兒童生活最甜蜜的小說”。她曾任教師、郵局助理、編輯等工作,其間仍緻力於文學創作,一生著作品超過500部。
【譯者】
姚瑤
1989年生,作傢、翻譯,現居北京,畢業於中央民族大學中文係。生活中大部分時間用於閱讀,讀書、讀人、讀世界,其他時間用於書寫。
已齣版長篇小說《天冷就迴來》,作品集《失眠癥患者的夜晚》等。
已齣版譯作《初戀那些事兒》《我和狗狗一起活下來》《像本這樣的朋友》。
微博:姚瑤vagrancy
我一定会给她读这本书,给她取个英文名叫ANNE,,而且是拼写中有E的。从小让她做个想象力丰富的浪漫的人。
評分 評分马修与玛瑞拉兄妹俩在绿山墙过着平淡从容的生活。为了给患有心脏病的马修找个帮手,他们打算从孤儿院收养一个男孩,不料阴差阳错,孤儿院送来的竟是一个满头红发、喋喋不休的十一岁女孩安妮。马修是个沉默的老头,玛瑞拉看上去就严肃得多。经过了几个章节的斗争,两个人渐...
評分11岁那年认识了安妮。从此以后不可收拾地无限向往。 之后一直在搜集可以见到的各种版本。偏执地想要找到全世界的安妮。她是我人生观初形成的橙色童年里遇到的最重要的人。成年之后的三毛。虽然在绝望里给过无限动力的深刻慰藉,却仍然不是安妮告诉过我的最晶莹的快乐和和糖果...
評分小时候很爱读书,但那时候市场上又没有那么多书读,所以经常把书重复看很多遍。这本书就不知翻了多少遍。我喜欢安妮,一个喜爱幻想,曾因自己的红头发、满脸雀斑和没有时髦的灯笼袖裙子自卑的小女孩,这些都是很多女孩童年中拥有的情怀与细腻的思绪。多么真实,让我常常会看着...
難得看一本兒童文學的書看哭。生活有陰霾,但更多的是希望!
评分我是從什麼時候丟失瞭我的想象力的呢?我的好朋友們又是從什麼時候變得務實的呢?
评分去PEI的路上有備瞭一本,然而已經過瞭心境,看不進去。不是我的菜。
评分加拿大愛德華王子島大概是一個溫暖的地方
评分瑪麗蘇的安妮
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有